< Y Salmo Sija 135 >

1 FANMANALABA jamyo as Jeova. Fanmanalaba jamyo y naan Jeova: fanmanalaba güe, O jamyo, ni y tentago Jeova sija.
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah. Praise, O ye servants of Jehovah,
2 Jamyo ni y manotojgue gui jalom guma Jeova, y jalom pateo y guimayuus.
ye who stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
3 Fanmanalaba as Jeova; sa si Jeova mauleg güe: fanganta y alabansa sija ni y naanña; sa magof este.
Praise ye Jehovah, for Jehovah is good. Sing praises to his name, for it is pleasant.
4 Sa si Jeova jaayeg si Jacob para güiya, ya Israel para y güinajañaja namaesa.
For Jehovah has chosen Jacob to himself, Israel for his own possession.
5 Sa jutungo na si Jeova dangculo güe: ya y Señotta taquiloña qui todo y Yuus.
For I know that Jehovah is great, and that our Lord is above all gods.
6 Jafaja y malagoña si Jeova, esteja jafatinas, gui langet yan y tano, yan y tase, yan todo y manadong na lugat.
Whatever Jehovah pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps,
7 Janafangajujulo y asgon sija guinin y uttimon y tano; janalalamlam para uuchan; janachinile y manglo gui güinajaña.
who causes the vapors to ascend from the ends of the earth, who makes lightnings for the rain, who brings forth the wind out of his treasuries,
8 Ni y janalamen y finenana na finañago guiya Egipto, todo y taotao yan y gâgâ.
who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast,
9 Ya manago señat sija yan mannamanman gui talo guiya jago, O Egipto: gui as Faraon yan todo y tentagoña.
who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants,
10 Ya janalamen y mandangculo na nasion, yan japuno y manmatatñga na ray sija.
who smote many nations, and killed mighty kings-
11 Si Sehón ray y Amorreo yan si Og ray Basán, yan todo y raeno sija guiya Cananea:
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan-
12 Ya mannae para erensia ni y tanoñija: para erensian y taotao na guiya Israel.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel his people.
13 Y naanmo O Jeova, gagaegue para taejinecog; y majasomo, O Jeova, para todo y generasion sija.
Thy name, O Jehovah, is forever, thy memorial, O Jehovah, throughout all generations.
14 Sa si Jeova ujusga y taotaoña, ya ugaease ni y tentagoña sija.
For Jehovah will judge his people, and will relent concerning his servants.
15 Y idolos y nasion sija, salape yan oro, y checho y canae y taotao sija.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands.
16 Guaja pachotñija, lao ti manguecuentos: guaja atadogñija, lao ti manmanlilie;
They have mouths, but they speak not. They have eyes, but they see not.
17 Guaja talangañija; lao ti manmanjujungog; ni uguaja jinagong gui pachotñija.
They have ears, but they hear not, nor is there any breath in their mouths.
18 Ayo sija y fumatinas estesija ujafanparejoja yan sija: magajet na cada uno ni y umangoco sija ni ayosija.
Those who make them shall be like them, yea, everyone who trusts in them.
19 O guma Israel, bendise si Jeova: O guma Aaron, bendise si Jeova.
O house of Israel, bless ye Jehovah. O house of Aaron, bless ye Jehovah.
20 O guma Levi, bendise si Jeova: jamyo ni y manmaañao as Jeova, bendise si Jeova.
O house of Levi, bless ye Jehovah. Ye who fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Bendito si Jeova guinin Sion ni y sumaga guiya Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
Blessed be Jehovah out of Zion, who dwells at Jerusalem. Praise ye Jehovah.

< Y Salmo Sija 135 >