< Y Salmo Sija 118 >

1 O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
ヱホバに感謝せよヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし
2 Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
イスラエルは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
3 Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
アロンの家はいざ言ふべし そのあはれみは永遠にたゆることなしと
4 Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
ヱホバを畏るるものは率いふべし その憐憫はとこしへにたゆることなしと
5 Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
われ患難のなかよりヱホバをよべば ヱホバこたへて我をひろき處におきたまへり
6 Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
ヱホバわが方にいませばわれにおそれなし 人われに何をなしえんや
7 Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
ヱホバはわれを助くるものとともに我がかたに坐す この故にわれを憎むものにつきての願望をわれ見ることをえん
8 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
ヱホバに依賴むは人にたよるよりも勝りてよし
9 Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
ヱホバによりたのむはもろもろの侯にたよるよりも勝りてよし
10 Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
もろもろの國はわれを圍めり われヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
11 Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
かれらは我をかこめり我をかこめりヱホバの名によりて彼等をほろぼさん
12 Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
かれらは蜂のごとく我をかこめり かれらは荊の火のごとく消たり われはヱホバの名によりてかれらを滅さん
13 Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
汝われを倒さんとしていたく剌つれど ヱホバわれを助けたまへり
14 Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
ヱホバはわが力わが歌にしてわが救となりたまへり
15 Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
歓喜とすくひとの聲はただしきものの幕屋にあり ヱホバのみぎの手はいさましき動作をなしたまふ
16 Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
ヱホバのみぎの手はたかくあがりヱホバの右の手はいさましき動作をなしたまふ
17 Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
われは死ることなからん 存へてヤハの事跡をいひあらはさん
18 Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
ヤハはいたく我をこらしたまひしかど死には付したまはざりき
19 Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
わがために義の門をひらけ 我そのうちにいりてヤハに感謝せん
20 Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
こはヱホバの門なりただしきものはその内にいるべし
21 Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
われ汝に感謝せん なんぢ我にこたへてわが救となりたまへばなり
22 Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
工師のすてたる石はすみの首石となれり
23 Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
これヱホバの成たまへる事にしてわれらの目にあやしとする所なり
24 Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
これヱホバの設けたまへる日なり われらはこの日によろこびたのしまん
25 Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
ヱホバよねがはくはわれらを今すくひたまへ ヱホバよねがはくは我儕をいま榮えしめたまヘ
26 Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
ヱホバの名によりて來るものは福ひなり われらヱホバの家よりなんぢらを祝せり
27 Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
ヱホバは神なり われらに光をあたへたまへり 繩をもて祭壇の角にいけにへをつなげ
28 Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
なんぢはわが神なり我なんぢに感謝せん なんぢはわが神なり我なんぢを崇めまつらん
29 O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.
ヱホバにかんしやせよ ヱホバは恩惠ふかくその憐憫とこしへに絶ることなし

< Y Salmo Sija 118 >