< Y Salmo Sija 110 >

1 SI Jeova ilegña ni y señotto, fatachong gui agapa na canaejo, asta qui jupolo y enimigo para fañajangan adengmo.
THE Lord said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
2 Si Jeova uninamannae y baran minetgotmo guinin Sion: gobietna gui entalo y enimigumo sija.
The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
3 Y taotaomo ufanmalago na ufanmanofrese nu sija gui jaanen y ninasiñamo: gui guinatbon sija y sinantos, guinin y tiyan y agaan, ungae serenon y pinatgonmo.
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
4 Si Jeova manjula ya timañotsot, jago y pale para taejinecog segun y otden Melquisedec.
The Lord hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
5 Si Jeova, gui agapa na canaemo, upanag todo y ray sija gui jaanin y binibuña.
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
6 Güiya ufanjusga gui entalo y nasion sija, janabula y sagayan sija ni y tataotao y manmatae; unamagomgom y ilo gui jilo y megae na tano sija.
He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
7 Unaguimen y sadog gui chalan: enaomina güiya jumatsa julo y ilo.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.

< Y Salmo Sija 110 >