< Panultihon 4 >

1 Mga anak, paminaw sa pagpanudlo sa amahan, ug patalinghogi aron mahibaloan ninyo kung unsa ang panabot.
audite filii disciplinam patris et adtendite ut sciatis prudentiam
2 Hatagan ko kamo ug maayo nga mga pagpanudlo; ayaw talikdi ang akong pagpanudlo.
donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquatis
3 Sa dihang bata pa ako diha sa akong amahan, huyang ug nag-inusarang anak sa akong inahan,
nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre mea
4 gitudloan niya ako ug miingon kanako, “Kupti dayon sa imong kasingkasing ang akong mga pulong; tumana ang akong mga mando ug pagkinabuhi.
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives
5 Batoni ang kaalam ug pagpanabot; ayaw kalimti ug ayaw isalikway ang mga pulong sa akong baba;
posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei
6 ayaw biyai ang kaalam ug magbantay siya kanimo; higugmaa siya ug panalipdan ka niya.
ne dimittas eam et custodiet te dilige eam et servabit te
7 Ang kaalam mao ang mahinungdanong butang, busa batoni ang kaalam ug gastoha ang tanan kanimo aron makab-ot nimo ang panabot.
principium sapientiae posside sapientiam et in omni possessione tua adquire prudentiam
8 Pangandoya ang kaalam ug bayawon ka niya; pasidunggan ka niya kung gakson mo siya.
arripe illam et exaltabit te glorificaberis ab ea cum eam fueris amplexatus
9 Pagapurong-purongan ka niya ug kadungganan sa imong ulo; hatagan ka niya ug matahom nga korona.”
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te
10 Akong anak, paminaw ug patalinghogi ang akong mga pulong, ug makabaton ka ug daghang katuigan sa imong kinabuhi.
audi fili mi et suscipe verba mea ut multiplicentur tibi anni vitae
11 Giyahan ko ikaw sa dalan sa kaalam; tultolan ko ikaw sa tul-id nga mga agianan.
viam sapientiae monstravi tibi duxi te per semitas aequitatis
12 Sa imong paglakaw, walay mobabag sa imong dalan ug kung ikaw modagan, dili ka mapandol.
quas cum ingressus fueris non artabuntur gressus tui et currens non habebis offendiculum
13 Kupti ang pagpanton, ayaw kini buhii; panalipdi kini, kay mao kini ang imong kinabuhi.
tene disciplinam ne dimittas eam custodi illam quia ipsa est vita tua
14 Ayaw sunda ang agianan sa daotan ug ayaw paglakaw sa dalan niadtong nagbuhat sa daotan.
ne delecteris semitis impiorum nec tibi placeat malorum via
15 Likayi kini, ayaw pag-adto niini; talikod gikan niini ug lakaw sa laing dalan.
fuge ab ea ne transeas per illam declina et desere eam
16 Tungod kay dili sila makatulog hangtod dili sila makahimo ug daotan ug dili sila makatulog hangtod mapandol nila ang uban.
non enim dormiunt nisi malefecerint et rapitur somnus ab eis nisi subplantaverint
17 Tungod kay nagkaon sila ug tinapay sa kadaotan ug nag-inom sa bino sa kasamok.
comedunt panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt
18 Apan ang agianan sa tawo nga nagbuhat ug matarong sama sa unang kahayag nga modan-ag; nagkaanam kini ug kahayag hangtod nga mihayag na gayod.
iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem
19 Ang dalan sa daotan sama sa kangitngit—wala sila masayod kung unsa ang makapandol kanila.
via impiorum tenebrosa nesciunt ubi corruant
20 Akong anak, patalinghogi ang akong mga pulong; paminaw ang akong gipanulti.
fili mi ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam
21 Ayaw itugot nga mawala sila sa imong panan-aw; tipigi sila sa imong kasingkasing.
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui
22 Kay ang akong mga pulong mao ang kinabuhi alang niadtong nagapangita niini ug kaayohan sa ilang tibuok panglawas.
vita enim sunt invenientibus ea et universae carni sanitas
23 Panalipdi ang imong kasingkasing ug bantayi kini uban sa tanang pagkugi, kay gikan niini modagayday ang tuboran sa kinabuhi.
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedit
24 Isalikway ang hiwi nga pamulong gikan kanimo ug biyai ang mga daotang pagpanulti diha kanimo.
remove a te os pravum et detrahentia labia sint procul a te
25 Itan-aw ang imong mga mata sa unahan ug itutok ang imong panan-aw sa imong atubangan.
oculi tui recta videant et palpebrae tuae praecedant gressus tuos
26 Himoang patag ang imong agianan; unya tanan nimong mga dalan mahilayo sa kakuyaw.
dirige semitam pedibus tuis et omnes viae tuae stabilientur
27 Ayaw pagtipas diha sa tuo o diha sa wala; ilikay ang imong tiil gikan sa daotan.
ne declines ad dexteram et ad sinistram averte pedem tuum a malo

< Panultihon 4 >