< Псалми 9 >

1 За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David. I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.
2 Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;
I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.
3 Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.
When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.
4 Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.
5 Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.
Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.
6 Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.
The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.
7 Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.
But the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:
8 И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
And he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.
9 И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.
And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.
10 И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.
And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.
11 Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;
Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:
12 Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.
For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.
13 Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;
Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.
14 За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.
15 Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.
I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.
16 Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: (Села)
The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.
17 Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога. (Sheol h7585)
The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God. (Sheol h7585)
18 Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.
For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.
19 Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.
Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.
20 Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.

< Псалми 9 >