< 1 Летописи 24 >

1 Ето отредите на Аароновите потомци, Ааронови синове бяха: Надав, Авиуд, Елеазар, и Итамар.
Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха чада; за това, Елеазар и Итамар свещенодействуваха.
Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 И Давид заедно със Садока от Елеазаровите потомци, ги разпредели според наредената за тях работа.
David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
4 А от Елеазаровите потомци се намериха повече началници отколкото от Итамаровите потомци, според бащините им домове, осем началника.
Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
5 Разпределиха и едните и другите с жребий; защото имаше управители на светилището и управители на Божия дом, както от Елеазаровите потомци, така и от Итамаровите потомци.
De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
6 И секретарят Семаия, Натаналовият син, който бе от левитите, ги записа в присъствието на царя, на първенците, на свещеника Садока, на Ахимелеха, Авиатаровия син и на началниците на бащините домове на свещениците и на левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазара и един от Итамара.
El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 А първият жребий излезе за Иоиарива, вторият за Едаия,
La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 третият за Харима, четвъртият за Сеорима,
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 петият за Мелхия, шестият за Менамина,
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 седмият за Акоса, осмият за Авия,
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 деветият за Иисуя, десетият за Сехания,
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 единадесетият за Елиасива, дванадесетият за Якима,
la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
13 тринадесетият за Уфа, четиринадесетият за Есевава,
la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
14 петнадесетият за Петаия, шестнадесетият за Емира,
la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
15 седемнадесетият за Изира, осемнадесетият за Афисиса,
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 деветнадесетият за Петаия, двадесетият за Езекиила,
la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
17 двадесет и първият за Яхаина, двадесет и вторият за Гамула,
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 двадесет и третият за Делаия, и двадесет и четвъртият за Маазия.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
19 Тоя беше редът на служението им, според който да влизат в Господния дом, по наредбата дадена им чрез баща им Аарона, според както му бе заповядал Господ Израилевият Бог.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
20 А останалите левийци бяха: от Амрамовите потомци, Суваил; от Суваиловите синове, Ядаия;
De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
21 от Равия, от Равиевите синове, Есия първият;
De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
22 от исаарците, Селомот; от Селомотовите синове, Яат;
De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
23 а Хевронови синове Ерия, първият; Амария, вторият; Яазиил, третият; Екамеам, четвъртият;
De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
24 от Озииловите синове, Михей; от Михеевите синове, Самир;
De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
25 Михеев брат бе Есия; от Есиевите синове, Захария;
El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
26 Мерариеви синове бяха: Мааяий и Мусий; Яазиевият син, Вено;
De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
27 Мерариеви потомци чрез Яазия: Вено, Соам, Закхур и Иврий.
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 от Маалия бе Елеазар, който нямаше синове;
De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
29 от Киса, Кисовият син Ерамеил;
De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
30 И Мусиеви синове: Маалий, Едер и Еримот. Тия бяха левиевите потомци според бащините им домове.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 Както братята им, Аароновите потомци, така и те хвърлиха жребия в присъствието на цар Давида, на Садока, на Ахимелеха и на началниците на бащините домове, така и за по-малките си братя.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.

< 1 Летописи 24 >