< 1 Летописи 1 >

1 Адам, Сит, Енос,
Adam, Set, Enós,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Енох, Матусал, Ламех,
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
[Hijos de] Noé: Sem, Cam y Jafet.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
Hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат, и Тогарма;
Hijos de Gomer: Askenaz, Rifat y Togarma.
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
Hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut y Canaán.
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
Hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
Cus engendró a Nimrod, quien fue poderoso en la tierra.
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
Patrusim, los Casluhim, de quienes proceden los filisteos, y los caftoreos.
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
y al jebuseo, al amorreo, al gergeseo,
15 евейците, арукейците, асенейците,
al heveo, al araceo, al sineo,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
al arvadeo, al Zemareo y al hamateo.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а Арамови синове: Уз, Ул, Гетер и Мосох
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
A Heber le nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Peleg, porque en sus días fue dividida la tierra. El nombre de su hermano fue Joctán.
20 А Иоктан роди Алмодада Шалефа, Хацармавета, Яраха,
Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazar-mavet, y Jera,
21 Адорама, Узала, Дикла,
Adonirán, Uzal, Dicla,
22 Гевала, Авимаила, Шева,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Офира, Евила, и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове,
Ofir, a Havila y Jobab. Todos hijos de Joctán.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
De Sem: Arfaxad, Sela,
25 Евер, Фалек, Рагав,
Heber, Peleg, Reu,
26 Серух, Нахор, Тара,
Serug, Nacor, Taré
27 Аврам, който е Авраам,
y Abram, el cual es Abraham.
28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
Hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
Éstas son sus generaciones: el primogénito de Ismael fue Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
Jetur, Nafis y Cedema. Tales fueron los hijos de Ismael.
32 А Ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
Los hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
Hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos éstos fueron hijos de Cetura.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
Abraham engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
Hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
Hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama y Miza.
38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
Hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 а Лотови синове: Хори и Омам
Hijos de Lotán: Hori y Homam. Timna fue hermana de Lotán.
40 Совалови синове: Алиан, Манахат, Гевал, Сефи и Онам; а Севегонови синове: Ана и Ана:
Hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Асарови синове: Валаан Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
Hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Jaacán. Hijos de Disán: Uz y Arán.
43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
Éstos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes de haber rey de los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
Al morir Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera de Bosra.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
Al morir Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
Al morir Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.
47 А като умря Адад, възцари се Самла, от Масрека.
Al morir Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат
Al morir Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
Al morir Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
Al morir Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai. El nombre de su esposa, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия, първенец Етет,
Al morir Hadad, sucedieron en Edom los jeques Timna, Alva, Jetet,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
Aholibama, Ela, Pinón,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
Cenaz, Temán, Mibzar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
Magdiel e Iram. Tales fueron los jeques de Edom.

< 1 Летописи 1 >