< ২য় থিষলনীকীয় 1 >

1 আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টে বিশ্বাসী থীষলনীকীয় শহরের মণ্ডলীর কাছে পৌলের পত্র, সীল ও তীমথিয়র অভিবাদন।
ପା଼ୱୁଲ, ସିଲା ଅ଼ଡ଼େ ତିମତି ମା଼ ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମାନି ତେସଲନିକିତି କୁଲମିକି ଆ଼କୁ ରା଼ଚିମାନମି ।
2 পিতা ঈশ্বর প্রভু যীশু খ্রীষ্ট থেকে অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের উপরে বর্তুক।
ଆ଼ବା ମାହାପୂରୁ ଅ଼ଡ଼େ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାୟି ଅ଼ଡ଼େ ହିତ୍‌ଡ଼ି ଜୀୱୁ ମିଙ୍ଗେତାକି ଆୟାପେ ।
3 হে ভাইয়েরা, আমরা তোমাদের জন্য সবদিন ঈশ্বরকে ধন্যবাদ দিতে বাধ্য; আর তা করা উপযুক্ত; কারণ তোমাদের বিশ্বাস ভীষণভাবে বাড়ছে এবং একে অন্যের প্রতি তোমাদের প্রত্যেকের প্রেম উপচে পড়ছে।
ଏ଼ ମା଼ ତାୟିୟାଁ ଅ଼ଡ଼େ ତାଙ୍ଗିସ୍କାତେରି ମୀ ତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ବାରେଦିନା ମାହାପୂରୁଇଁ ଜହରା କିନାୟି ଲ଼ଡ଼ାମାନେ, ଏଲେଆ଼ନାୟି ନେହେଁ, ମୀ ନାମୁ ଅ଼ଡ଼େ ରଅତେରି ରଅଣାଇଁ ଜୀୱୁନ଼ନାୟି ଦିନମି ତାକି ଦିନମି ପାଡାଆ଼ହିମାନେ ।
4 এজন্য, তোমরা যে সব অত্যাচার ও কষ্ট সহ্য করছ, সে সবের মধ্যে তোমাদের সহ্য ও বিশ্বাস থাকায় আমরা নিজেদের ঈশ্বরের মণ্ডলীগুলির মধ্যে তোমাদের নিয়ে গর্ব বোধ করছি।
ଏଚେଟିଏ ମୀରୁ ଆମିନି ବାରେ ସା଼ସ୍ତି ଇଞ୍ଜାଁ କସ୍ତ ବେଟା ଆ଼ହାମାଞ୍ଜେରି, ଏମ୍ବାଟି ମୀରୁ ଅ଼ର୍‌ହାନା ନାମୁତଲେ ମାଞ୍ଜେ ମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ମାହାପୂରୁ କୁଲମିକାଣା ମିଙ୍ଗେ ତାକି ବଡପଣ ଆ଼ହିମାନମି ।
5 আর এ সবই ঈশ্বরের ধার্মিক বিচারের স্পষ্ট লক্ষণ, যাতে তোমরা ঈশ্বরের সেই রাজ্যের উপযুক্ত বলে গণ্য হবে, যার জন্য দুঃখভোগও করছ।
ମାହାପୂରୁତି ଆମିନି ରା଼ଜିତି ତାକି ଦୁକୁ ବେଟାଆ଼ହି ମାଞ୍ଜେରି, ଏ଼ଦିଏମ୍ବାଆଁ ଜ଼ଗେ ଇଞ୍ଜିଁ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହାଲି ଈଦିଏ ମାହାପୂରୁତି ନେହିଁ ନୀହାଁୟିତି ପାର୍‌ମାଣା ।
6 বাস্তবিক ঈশ্বরের কাছে এটা ন্যায় বিচার যে, যারা তোমাদেরকে কষ্ট দেয়, তিনি তাদেরকে প্রতিশোধে কষ্ট দেবেন,
ଏଚିବେ଼ଲା ମିଙ୍ଗେ କସ୍ତ ହୀହିମାଞ୍ଜାତି ଲ଼କୁକି ବାଦୁଲି ଲେହେଁ କସ୍ତ ହୀନାୟି ଇଞ୍ଜାଁ କସ୍ତ ବେଟାଆ଼ହି ମାଞ୍ଜେରି ମୀରୁ, ମିଙ୍ଗେ ମା଼ ତଲେ ଜ଼ମିକିୟାନମି, ଈଦିଏ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ନେହିଁ କାତା;
7 এবং কষ্ট পাচ্ছ যে তোমরা, তোমাদেরকে আমাদের সঙ্গে বিশ্রাম দেবেন, [এটা তখনই হবে] যখন প্রভু যীশু স্বর্গ থেকে নিজের পরাক্রমের দূতদের সঙ্গে জ্বলন্ত অগ্নিবেষ্টনে প্রকাশিত হবেন,
ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ ଏଚିବେ଼ଲା ଜାହାରା ବା଼ଡ଼୍‌ୟୁ ଗାଟି ଦୂତୁୟାଁ ତଲେ ଡ଼ୀଞ୍ଜି ମାନି ହିଚୁ ଗୁଦ୍‌ୱା ତଲେ ଲାକପୂରୁଟି ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ନେସି ।
8 এবং যারা ঈশ্বরকে জানে না ও যারা আমাদের প্রভু যীশুর সুসমাচারের আদেশ মেনে চলে না, তাদেরকে সমুচিত শাস্তি দেবেন।
ଆମ୍ବାଆରି ମାହାପୂରୁଇଁ ପୁଞ୍ଜାହିଲଅରି, ଅ଼ଡ଼େ ମା଼ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି ନେହିଁ କାବ୍ରୁ ମା଼ନୱି ଆ଼ଅରି, ଏ଼ୱାରାଇଁ ଏ଼ୱାସି ଏଚିବେ଼ଲା ଡଣ୍ତ ହୀନେସି ।
9 তারা প্রভুর উপস্থিতি থেকে ও তাঁর শক্তির প্রতাপ থেকে দূর হবে এবং তারা অনন্তকালস্থায়ী বিনাশরূপ শাস্তি ভোগ করবে, (aiōnios g166)
ଇଚିହିଁ, ଆମିନି ଦିନା ଏ଼ୱାସି ଜାହାରା ଦାର୍ମୁଗାଟାରି ତଲେ ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ହାଲି ଇଞ୍ଜାଁ ନାମାମାନି ମାହାପୂରୁ ଲ଼କୁ ତା଼ଣାଟି କାବାଆ଼ନି ସିନାଲେହେଁ ଆ଼ହାଲି ୱା଼ନେସି । ଇଚିହିଁ ମୀରୁ ମା଼ମ୍ବୁ ହୀହାମାଞ୍ଜାନି ସା଼କିତି ନାମାମାଞ୍ଜେରି । (aiōnios g166)
10 ১০ এটা সেদিন ঘটবে, যেদিন তিনি নিজের পবিত্রগনের দ্বারা মহিমান্বিত হবেন এবং তখন বিশ্বাসীরা আশ্চর্য্য হবে, এর সঙ্গে তোমরাও যুক্ত আছ কারণ আমাদের সাক্ষ্য তোমরা বিশ্বাসে গ্রহণ করেছ।
୧୦ଏ଼ ଦିନା ଏ଼ୱାରି ଡଣ୍ତ ବେଟାଆ଼ନେରି, ଇଚିହିଁ ପ୍ରବୁତି ଡାଗେଟି ଇଞ୍ଜାଁ ତାନି ବାଡ଼୍‌ୟୁଗାଟି ଗାୱୁରମିଟି ହେକ ହାଜାନା କା଼ଲାକା଼ଲା ତାକି ନା଼ସା ଆ଼ନେରି ।
11 ১১ এই জন্য আমরা তোমাদের জন্য সবদিন এই প্রার্থনাও করছি, যেন আমাদের ঈশ্বর তোমাদের সকলকেও আহ্বানের উপযুক্ত বলে গ্রহণ করেন, আর মঙ্গলভাবের সব ইচ্ছা ও বিশ্বাসের কাজ নিজের শক্তিতে সম্পূর্ণ করে দেন;
୧୧ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ ମାହାପୂରୁ ଏ଼ନିକିଁ ମିଙ୍ଗେ ହା଼ଟାମାଞ୍ଜାନି ଜ଼ଗେ ଇଞ୍ଜାନେସି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ଜିକେଏ ବାରେବେ଼ଲା ମିଙ୍ଗେତାକି ପ୍ରା଼ତାନା କିହିମାନମି; ଏ଼ନିକିଁ ନାମୁତି ବାରେ କାମା ନେହିଁକିଁ କିହାଲି ଆ଼ଡିଦେରି ।
12 ১২ যেন আমাদের ঈশ্বরের ও প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহণুসারে আমাদের প্রভু যীশুর নাম তোমাদের মধ্যে গৌরবান্বিত হয় এবং তাঁর মধ্য দিয়ে তোমরাও গৌরবান্বিত হও।
୧୨ଏଲେଆ଼ତିହିଁ ମା଼ ମାହାପୂରୁ ଇଞ୍ଜାଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁ କ୍ରୀସ୍ତତି କାର୍ମାମେହ୍‌ନାଣି ଲେହେଁ ପ୍ରବୁ ଜୀସୁତି ଦ଼ରୁ ମୀ ତା଼ଣା ଗାୱୁରମି ଆ଼ନେ, ଅ଼ଡ଼େ ମୀରୁ ତାନିତା଼ଣାଟି ଗାୱୁରମି ବେଟାଆ଼ଦେରି ।

< ২য় থিষলনীকীয় 1 >