< ১ম করিন্থীয় 5 >

1 বাস্তবিক শোনা যাচ্ছে যে তোমাদের মধ্যে ব্যভিচার আছে, আর এমন ব্যভিচার, যা অযিহুদিদের মধ্যে নেই, এমনকি, তোমাদের মধ্যে একজন তার বাবার স্ত্রীর সঙ্গে অবৈধ সম্পর্ক রেখেছে।
ହାତ୍‌ପାନେ ୱେନ୍ୟାନାନାତା ଜେ, ମି ବିତ୍ରେ ଦାରି ମାନାତ୍‌, ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଦାରି, ଇନାକା କି ପାର୍ତିକିୱି ଜିହୁଦିର୍‌ ବିତ୍ରେ ପା ଆଉତ୍‌, ଏଲେଙ୍ଗ୍‌କି ରୱାନ୍‌ ଜାର୍‌ ଆବାନି ଡକ୍ରିଂ ଇଟ୍‌ତାନ୍ନା ।
2 আর তোমরা গর্ব করছ! বরং দুঃখ কর নি কেন, যেন এমন কাজ যে ব্যক্তি করেছে, তাকে তোমাদের মধ্য থেকে বের করে দেওয়া হয়?
ଆରେ ଇନେର୍‌ ଇ କାମାୟ୍‌ କିତାନ୍‌ନ୍ନା ହେୱାନ୍‌ ଇନେସ୍‌ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ଦେହା କିୟା ଆୟେନ୍‌ ଇଦାଂ କାଜିଂ ଆଡ଼୍‌ବାୱାଦାଂ ଇଚିସ୍‌ କି ଗରବ୍‌ କିନାଦେରା ।
3 আমি, দেহে অনুপস্থিত হলেও আত্মাতে উপস্থিত হয়ে, যে ব্যক্তি এই কাজ করেছে, তা উপস্থিত ব্যক্তির মতো তার বিচার করেছি;
ମତର୍‌ ନା ଗାଗାଡ଼୍‌ତ ୱାୱିତିସ୍‌ ପା ଜିବୁନ୍ତ ଏକାୱାଦାଂ ମାନ୍‌ଞ୍ଜି ଏଲେଙ୍ଗ୍‌ବାନି କାମାୟ୍‌ କିନାନା ଏକିସ୍‌ ମାଚି ଲାକେ ଆନ୍‌ ମାପ୍ରୁ ତା ବିଚାର୍‌ କିଜ଼ି ୱିସ୍ତାତାଂନା,
4 আমাদের প্রভু যীশুর নামে শক্তিতে তোমরা এবং আমার আত্মা এক জায়গায় সমবেত হলে,
ଇଚିସ୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଆରି ନା ୱାସ୍କି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ତର୍‌ଦ ସାକ୍ତି ଉପ୍‌କାର୍‌ତାଂ ରୁଣ୍ଡା ଆଜ଼ି ଇଦାଂ ତିର୍‌ କିତାପ୍‌ନ୍ନା ଜେ,
5 আমাদের প্রভু যীশুর শক্তিতে সেই ব্যক্তির দেহের ধ্বংসের জন্য শয়তানের হাতে সমর্পণ করতে হবে, যেন প্রভু যীশুর দিনের আত্মা উদ্ধার পায়।
ଇନେସ୍‌ ମାନାୟାରିଂ ଗାଗାଡ଼୍‌ନି ନାସ୍‌ କାଜିଂ ସୟ୍‌ତାନ୍‌ କେଇଦ ହେଲାୟ୍‌ କିନି ଲଡ଼ା, ଇନେସ୍‌ ମାପ୍ରୁ ଜିସୁତି ଦିନ୍ତ ତା ଜିବୁନ୍‌ ରାକ୍ୟା ପାୟାନାନ୍‌ ।
6 তোমাদের অহঙ্কার করা ভাল নয়। তোমরা কি জান না যে, অল্প খামির ময়দার সমস্ত তালকে খামিরে পূর্ণ করে ফেলে।
ମିଦାଙ୍ଗ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଗରବ୍‌ କିନାକା ହାର୍‌ ଆକାୟ୍‌ । ଏପେଙ୍ଗ୍‌ କି ପୁନୁଦେରା ଜେ, ଅଲପ୍‍ ଇଞ୍ଜି ହୈନାକା ସବୁ ହାରାୟ୍‌ ହୈନାକା କିନାତ୍‌?
7 পুরনো খামি বের করে নিজেদের শুচি কর; যেন তোমরা নতুন তাল হতে পার তোমরা তো খামি বিহীন। কারণ আমাদের নিস্তারপর্ব্বের মেষশাবক বলি হয়েছেন, তিনি খ্রীষ্ট।
ଏପେଙ୍ଗ୍‌ତ ହୈନାକା ସକଟ୍‌ ମାନାୟ୍‌, ଲାଗିଂ ଇନେସ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପୁନି ହାରାୟ୍‌ ଆଦେଂ ଆଡ୍‌ନାଦେର୍‌ ଇଦାଂ କାଜିଂ ପ୍ଡାନି ପାସ୍‌ ତୁହି ହିଆଟ୍‌; ଇନାକିଦେଂକି ମା ନିସ୍ତାର୍‌ ପାର୍ବୁ ମେଣ୍ଡାହିମ୍‌ଣା ଇଚିସ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ମା କାଜିଂ ପୁଜାଲାକେ କ୍ରୁସ୍‌ତ ହାତାନ୍‌ନା
8 অতএব এসো, আমরা পুরনো খামির দিয়ে নয়, হিংসা ও মন্দতার খামির দিয়ে নয়, কিন্তু সরলতার ও সত্য খামির বিহীন রুটি দিয়ে পর্বটি পালন করি।
ଲାଗିଂ ୱାଡୁ, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ପ୍ଡାନି ହୈନାକା କି ବାନ୍ୟା ଆରି ବାନ୍ୟାକାମାୟ୍‌ ହୈନାକା ହୁଦାଂ ପାର୍ବୁ ପାଲି କିୱାଦାଂ ହୁଦାର୍‌ ଆରି ହାତ୍‌ପାଲାକେ ହଇୱି ରୁଟି ହୁଦାଂ ପାର୍ବୁ ପାଲି କିନାସ୍‌ ।
9 আমি আমার চিঠিতে তোমাদেরকে লিখেছিলাম যে, ব্যভিচারীদের সঙ্গে সম্পর্ক না রাখতে;
ଦାର୍ୟାର୍ ହୁଦାଂ ମେହାୱାୱି କାଜିଂ ଆନ୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ନା ଆକିତ ଲେକିକିଜ଼ି ମାଚାଙ୍ଗ୍‌ ମାଚାଙ୍ଗ୍;
10 ১০ এই জগতের ব্যভিচারী, কি লোভী, কি (পরধনগ্রাহী) যে জোর করে পরের সম্পত্তি গ্রহণ করে, কি প্রতিমা পূজারীদের সঙ্গে একেবারে সম্পর্ক রাখবেনা, তা নয়, কারণ তা করতে হলে তোমাদেরকে পৃথিবীর বাইরে যেতে হবে।
ଇ ଜଗତ୍‌ନି ଦାରି କି ଦାନ୍‌ ଲବ୍ରାର୍ କି ଲକାର୍ ଜିନିସ୍ ଚର୍ଣ୍ଣାର୍ କି ପୁତ୍‌ଡ଼ା ପୁଜାକିନାକାର୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ଜେ ମୁଡ଼େ ମେହାଣ୍‌ ଆଉନ୍‌ । ହେଦାଂ ଆକାୟ୍‌; ତା ଆତିସ୍‌ ମିଙ୍ଗ୍‌ ଜଗତ୍‍ତାଂ ବାର୍ତ ହାଞ୍ଜେଙ୍ଗ୍‌ ଲଡ଼ା ।
11 ১১ কিন্তু এখন তোমাদেরকে লিখছি যে, কোন ব্যক্তি বিশ্বাসী ভাই হয়ে যদি, ব্যভিচারী, কি লোভী, কি প্রতিমা পূজারী, কি কটুভাষী, কি মাতাল, কি কি (অত্যাচারী) যে জোর করে পরের সম্পত্তি গ্রহণ করে, তবে তার সঙ্গে সম্পর্ক রাখতে নেই, এমন ব্যক্তির সঙ্গে খাবারও খেতে নেই।
ମତର୍‌ ନା ଲେକିକିନି ବାବ୍‌ନା ଇଦାଂ ମାଚାତ୍‌ ଜେ, ଜଦି ଇମ୍‌ଣି ଲଗୁ ଟଣ୍ଡେନ୍‌ ଇଞ୍ଜି ଡାକ୍‍ପୁଟା ଆଜ଼ି ଦାରି କି ଦାନ୍‌ ଲବ୍ରା କି ପୁତ୍‌ଡ଼ା ପୁଜାକିନାକାର୍‌ କି ବାନ୍ୟା କି ମଦୁଆ କି ଲକାର୍ ଜିନିସ୍ ଚର୍ଣ୍ଣା ଆନାନ୍‌, ୱାଟିଙ୍ଗ୍‌ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଲକୁ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ମେହାଆମାଟ୍‌, ଆରେ ହେୱାନ୍‌ ଲାହାଙ୍ଗ୍‌ ତିନ୍‌ମାଟ୍‌ ।
12 ১২ কারণ বাইরের লোকদের বিচারে আমার কি লাভ? মণ্ডলীর ভিতরের লোকদের বিচার কি তোমরা কর না?
ଇନାକିଦେଂକି ବାର୍‌ତି ମାନାୟାର୍‌ର୍ତି ବିଚାର୍‌ କିନାକାଙ୍ଗ୍‌ ଆନ୍‌ ଇନେନ୍‌? ମତର୍‌ ମଣ୍ଡ୍‌ଲିନିକାରିଙ୍ଗ୍‌ ବିଚାର୍‌ କିନି ଦାଇତ୍‌ ମାଦାଂ ଇନାକା ଆକାୟ୍‌?
13 ১৩ কিন্তু বাইরের লোকদের বিচার ঈশ্বর করবেন। তোমরা নিজেদের মধ্যে থেকে সেই মন্দ ব্যক্তিকে বের করে দাও।
ମତର୍‌ ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ବାର୍ତ ମାନାର୍‌, ହେୱାର୍‌ତି ବିଚାର୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ କିନାନ୍‌ । ହେ ବାନ୍ୟା ଲଗାଙ୍ଗ୍ ମି ବିତ୍ରେତାଂ ହପାଟ୍‌ ।

< ১ম করিন্থীয় 5 >