< Zəbur 34 >

1 Davudun məzmuru. O, Avimelekin önündə özünü dəli kimi göstərib qovulanda. Hər zaman Rəbbə alqış edəcəyəm, Ona daim mənim dilim həmd edəcək.
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
2 Rəblə könlüm fəxr edir, Ey məzlumlar, eşidib sevinin!
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
3 Gəlin mənimlə birgə Rəbbi müqəddəs tutaq, Rəbbin ismini birgə ucaldaq.
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
4 Rəbbə üz tutdum, O mənə cavab verdi, O hər bir dəhşətdən məni xilas etdi.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
5 Rəbbə baxan nur saçar, Üzü qızarmaz.
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
6 Mən məzlum, Rəbbi çağırdım, O məni eşitdi, Bütün əzablarımdan məni xilas etdi.
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
7 Rəbdən qorxanları Onun mələyi müdafiə edər, Onlara zəfər verər.
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
8 Dadın, görün Rəbb nə qədər şirindir, Nə bəxtiyardır Ona pənah gətirənlər!
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Ey Rəbbin müqəddəsləri, Rəbdən qorxun, Ondan qorxan heç nəyə möhtac qalmaz.
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
10 Gənc aslanlar ac-yalavac qaldılar, Lakin Rəbbi axtaranlar Heç bir yaxşı şeydən korluq çəkməzlər.
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
11 Gəlin, ey övladlar, məni dinləyin, Rəbb qorxusunu sizə öyrədim:
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
12 Kim həyatdan kam almaq istəyirsə, Uzun ömür sürüb xoş gün görmək istəyirsə,
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
13 Qoy dilini şərdən, Ağzını fırıldaq üçün işlətməkdən qorusun,
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Qoy şərdən çəkinib yaxşılıq etsin, Sülhü axtarıb ardınca getsin!
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Rəbbin gözü salehlərin üzərindədir, Qulaqları onların fəryadlarına açıqdır.
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
16 Rəbbin üzü şər iş görənlərə qarşıdır, Yer üzündə onlardan nişanə qoymayacaq.
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
17 Salehlər fəryad çəkəndə Rəbb eşidir, Onları bütün əzablarından azad edir.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
18 Rəbb qəlbisınıqlara yaxındır, O, ruhən əzilmişləri qurtarır.
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
19 Salehlər çox bəlaya düçar olar, Lakin Rəbb onları hər birindən qurtarır.
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
20 Rəbb onların hər bir sümüyünü qoruyur, Heç biri zədələnməz.
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
21 Pislər öz şəri ilə məhv olacaq, Salehə nifrət edən məhkum olacaq.
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
22 Rəbb qullarının canını azad edir, Rəbbə pənah gətirən məhkum olmur.
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< Zəbur 34 >