< Zəbur 105 >

1 Rəbbə şükür edin, ismini çağırın, Əməllərini xalqlar arasında elan edin!
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 Onu ilahilərlə tərənnüm edin, Bütün xariqələrini bəyan edin!
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Onun müqəddəs adı ilə fəxr edin, Ey Rəbbi axtaranlar, ürəkləriniz qoy sevinsin!
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Rəbbi, Onun qüvvətini arayın, Daim hüzurunu axtarın.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Etdiyi xariqələri, Möcüzələri, dilindən çıxan hökmləri xatırlayın,
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 Ey Onun qulu İbrahim nəsli, Ey Yaqub övladları, ey Onun seçdikləri!
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Allahımız Rəbb Odur, Hökmü bütün yer üzündədir.
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Əbədi olaraq min nəslə qədər əhdini, Əmr etdiyi sözü,
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 İbrahimlə kəsdiyi əhdini, İshaqa and içərək verdiyi vədini unutmaz.
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 Bunu qayda kimi Yaqub üçün təsdiq etdi, Bu əbədi əhdi İsrail üçün etdi.
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 Dedi: «Övladlarının payına düşən mülk kimi Kənan torpağını sənə verəcəyəm».
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 O zaman onlar sayca az idilər, Azsaylı olaraq ölkədə qərib idilər.
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 Ölkədən-ölkəyə, Məmləkətdən-məmləkətə köçürdülər.
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 Rəbb heç kimi onlara əzab verməyə qoymadı, Onlara görə padşahları tənbeh etdi.
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 Dedi: «Məsh etdiklərimə dəyməyin, Peyğəmbərlərimə pislik etməyin».
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 Ölkəyə qıtlıq göndərdi, Bütün çörəyin kökünü kəsdi.
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 Lakin bunlardan əvvəl birini göndərmişdi, Bu, qul kimi satılan Yusif idi.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Ayaqlarını zəncirləyib əzdilər, Boğazına dəmir halqa keçirdilər.
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 Yusifin sözü düz çıxanadək Rəbbin sözü onu təmizlədi.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 Padşah buyruq verərək onu azad etdi, Xalqların hökmdarı ona azadlıq verdi.
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 Onu sarayının ağası etdi, Varidatı üçün cavabdeh etdi.
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 Ona başçılar üstündə səlahiyyət verdi ki, Ağsaqqallarına uzaqgörənlik öyrətsin.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Sonra İsrail Misirə gəldi, Yaqub Ham ölkəsində yerləşdi.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 Rəbb onun xalqına bərəkət verdi, Düşmənlərindən çox onlara qüdrət verdi.
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 Rəbb düşmənlərinə fikir göndərdi ki, xalqına nifrət etsinlər, Qullarına qarşı fırıldaq işlətsinlər.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 Qulu Musanı, Həm də seçdiyi Harunu göndərdi.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 Xalqın arasında Rəbbin əlamətlərini, Ham ölkəsində Onun möcüzələrini göstərdilər.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Rəbb qaranlıq göndərərək ölkəni zülmət etdi, Çünki Onun sözlərinə itaət etmədilər.
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Sularını qana çevirdi, Balıqlarını öldürdü.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Ölkəyə qurbağalar qaynaşıb gəldilər, Padşahın otaqlarına belə, girdilər.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Əmr etdi, topa-topa mozalan gəldi, Mığmığalar bütün ərazilərini bürüdü.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Yağış əvəzinə dolu yağdırdı, Ölkələrini şimşəklərə qərq etdi.
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 Tənəklərinə, əncir ağaclarına zərbə vurdu, Sahələrində olan ağacları qırdı.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Əmr etdi çəyirtkələrə qaynaşsın, Saysız balaları torpaqlarına daraşsın.
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 Onlar ölkədə olan bütün otları yedilər, Torpaqlarının bar-bəhərini yedilər.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 O, ölkədə hər yerlinin ilk oğlunu, Hər kişinin belindən gələn ilk oğlunu öldürdü.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 İsrailliləri oradan qızılla, gümüşlə çıxartdı, Qəbilələri arasında yıxılan olmadı.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Onlar çıxanda Misirlilər sevindi, Canlarında İsraillilərin qorxusu var idi.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 Üzərlərinə örtük kimi bulud sərdi, Gecəni işıqlandırmaq üçün od göndərdi.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 İstədiklərinə görə O, bildirçin gətirdi, Onlara göydən doyunca çörək verdi.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Qayanı yararaq suyu fışqırtdı, Quraq yerə çay kimi axdı.
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 Çünki müqəddəs sözünü yada salmışdı, Qulu İbrahimə verdiyi vədini xatırlamışdı.
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 O, xalqını sevinclə, Öz seçdiklərini mədh səsi ilə çıxartdı.
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 Millətlərin torpaqlarını onlara verdi, Onları ümmətlərin sərvətlərinə sahib etdi.
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 Qoy Rəbbin qaydalarına riayət etsinlər, Qanunlarına əməl etsinlər. Rəbbə həmd edin!
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< Zəbur 105 >