< Əyyub 28 >

1 Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
Surely there is for silver a source, And a place for the gold they refine;
2 Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
Iron from the dust is taken, And [from] the firm stone brass.
3 İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
An end hath he set to darkness, And to all perfection he is searching, A stone of darkness and death-shade.
4 İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
A stream hath broken out from a sojourner, Those forgotten of the foot, They were low, from man they wandered.
5 Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
The earth! from it cometh forth bread, And its under-part is turned like fire.
6 Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
A place of the sapphire [are] its stones, And it hath dust of gold.
7 Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
A path — not known it hath a ravenous fowl, Nor scorched it hath an eye of the kite,
8 Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
Nor trodden it have the sons of pride, Not passed over it hath the fierce lion.
9 Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
Against the flint he sent forth his hand, He overturned from the root mountains.
10 Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
Among rocks, brooks he hath cleaved, And every precious thing hath his eye seen.
11 Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out [to] light.
12 Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
And the wisdom — whence is it found? And where [is] this, the place of understanding?
13 İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
Man hath not known its arrangement, Nor is it found in the land of the living.
14 Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
The deep hath said, 'It [is] not in me,' And the sea hath said, 'It is not with me.'
15 Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
Gold is not given for it, Nor is silver weighed — its price.
16 Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
It is not valued with pure gold of Ophir, With precious onyx and sapphire,
17 Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
Not equal it do gold and crystal, Nor [is] its exchange a vessel of fine gold.
18 Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
Corals and pearl are not remembered, The acquisition of wisdom [is] above rubies.
19 Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
Not equal it doth the topaz of Cush, With pure gold it is not valued.
20 Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
And the wisdom — whence doth it come? And where [is] this, the place of understanding?
21 O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.
22 Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
Destruction and death have said: 'With our ears we have heard its fame.'
23 Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
God hath understood its way, And He hath known its place.
24 Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
For He to the ends of the earth doth look, Under the whole heavens He doth see,
25 Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
To make for the wind a weight, And the waters He meted out in measure.
26 Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
In His making for the rain a limit, And a way for the brightness of the voices,
27 Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
Then He hath seen and declareth it, He hath prepared it, and also searched it out,
28 İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».
And He saith to man: — 'Lo, fear of the Lord, that [is] wisdom, And to turn from evil [is] understanding.'

< Əyyub 28 >