< Əyyub 21 >

1 Əyyub belə cavab verdi:
Job svarade och sade:
2 «Sözlərimi diqqətlə dinləyin, Siz bununla mənə təsəlli verin.
Hörer dock till min ord, och låter säga eder;
3 Qoyun mən də bir şey deyim, Mən danışandan sonra lağ edin.
Hafver tålamod med mig, att jag ock må tala; och görer sedan spott af mig.
4 Şikayətim insana qarşıdırmı? Mən necə səbir edim?
Månn jag handla med en mennisko, att min ande icke skulle härutinnan ångse varda?
5 Mənə baxıb mat qalın, Əlinizi ağzınızın üstünə qoyun.
Vänder eder hit till mig; I skolen förundra eder, och måsten lägga handena på munnen.
6 Bunu düşünəndə köksümü dəhşət bürüyür, Bədənimə titrətmə düşür.
När jag tänker deruppå, så förskräckes jag; och ett bäfvande kommer uppå mitt kött.
7 Pislər nə üçün yaşayır? Yaşlandıqca niyə gücləri artır?
Hvi lefva då de ogudaktige, varda gamle, och växa till i ägodelar?
8 Övladları ətrafında, Nəsilləri gözlərinin qarşısında sapsağlamdır.
Deras säd är säker omkring dem, och deras afföda är när dem.
9 Evlərində əmin-amanlıqdır, qorxudan uzaqdır, Allahın dəyənəyi onlara dəymir.
Deras hus hafver frid för räddhåga, och Guds ris är icke öfver dem.
10 Öküzləri cütləşir, qarınları boş qalmır, Doğar inəkləri var, bala salmaz.
Deras oxa släpper man till, ock missgår icke; deras ko kalfvar, och är icke ofruktsam.
11 Övladlarını sürü tək yola salır, Uşaqları oynaşır.
Deras unga barn gå ut såsom en hjord, och deras barn springa.
12 Dəf və lira çalaraq nəğmə deyirlər, Tütək səsi ilə şənlənirlər.
De fröjda sig med trummor och harpor, och äro glade med pipande;
13 Ömürlərini firavan keçirirlər, Ölülər diyarına rahat gedirlər. (Sheol h7585)
De varda gamle med göda dagar, och förskräckas som nogast ett ögnablick för helvetet; (Sheol h7585)
14 Allaha belə deyirlər: “Bizdən uzaq ol, Yolunu tanımaq istəmirik.
De dock säga till Gud: Gack bort ifrån oss; vi vilje intet veta af dina vägar;
15 Kimdir Külli-İxtiyar, biz Ona qulluq edək? Əgər Ona dua etsək, bizə nə fayda verər?”
Ho är den Allsmägtige, att vi honom tjena skole? Eller hvad kan det båta oss, om vi löpe emot honom?
16 Görürsən ki, xoşbəxtlikləri öz əllərində deyil, Pislərin nəsihəti qoy məndən uzaq olsun!
Men si, deras ägodelar stå icke uti deras händer; derföre skall de ogudaktigas sinne vara långt ifrå mig.
17 Neçə dəfə pislərin çırağı söndü, Başlarına bəla gəldi. Allah qəzəblənəndə onlara kədəri pay verdimi?
Huru varder de ogudaktigas lykta utsläckt; och deras förderf kommer öfver dem? Han skall utskifta jämmer i sine vrede.
18 Neçə dəfə yel sovuran saman kimi, Tufanın uçurduğu saman çöpü kimi oldular?
De skola varda såsom strå för vädret, och såsom agnar, hvilka stormen bortförer.
19 Deyirsiniz ki, Allah Atanın cəzasını övladına çəkdirir. Bunun nə olduğunu bilsin deyə özünə çəkdirsin.
Gud förvarar hans barnom bedröfvelse; när han skall löna honom, då skall man förnimmat,
20 Qoy öz həlakını gözləri görsün, Külli-İxtiyarın qəzəbini su kimi içsin.
Hans ögon skola se hans förderf, och af dens Allsmägtigas vrede skall han dricka.
21 Çünki ili, ayı qurtaranda, Arxada qalan külfətindən nə zövq ala bilər?
Ty ho skall hafva behag till hans hus efter honom? Och hans månaders tal skall näppliga halft blifva.
22 Yüksək mənsəb sahiblərinə hökm edən Allaha Kim bilik verə bilər?
Ho vill lära Gud, den ock dömer de höga?
23 Biri tamam güclü, Tamam rahat və qayğısız,
Denne dör frisk och helbregda, rik och säll.
24 Bədəni ətli-canlı, Sümükləri ilikli ölür.
Hans mjölkekar äro full med mjölk, och hans ben varda full med märg.
25 O biri isə dərd içində, Həyatdan kam almamış ölür.
Men en annan dör med bedröfvada själ, och hafver aldrig ätit i glädje.
26 İkisi də torpaqda yatır, İkisinin də bədənini qurd basır.
Och de ligga tillhopa med hvarannan i jordene, och matkar öfvertäcka dem.
27 Bilirəm nə fikirdəsiniz, Qəsdiniz mənə qarşı olmaqdır.
Si, jag känner väl edra tankar, och edor vrånga anslag emot mig.
28 Deyirsiniz: “Əsilzadələrin evi haradadır? Pislərin yaşadığı çadır haradadır?”
Ty I sägen: Hvar är Förstans hus? Och hvar äro hyddorna, der de ogudaktige bodde?
29 Yoldan keçənlərdən soruşmadınızmı? Söhbətlərinə qulaq asmadınızmı?
Talen I dock derom såsom meniga folket; och veten icke hvad de andras väsende betyder?
30 Pis insan fəlakət günündə sağ qalır, Qəzəb günü yol göstərilərək qurtulur.
Ty den onde varder behållen intill förderfvelsens dag, och intill vredenes dag blifver han.
31 Kim davranışını onun üzünə vurur? Kim etdiklərinə görə onu cəzalandırır?
Ho vill säga hvad han förtjenar, när man det utvärtes anser? Ho vill vedergälla honom hvad han gör?
32 Qəbiristana aparılarkən Məzarı üstə qarovul çəkilir.
Men han varder bortdragen till grafvena, och man vaktar efter honom i högomen.
33 Vadinin torpağı ona şirin gəlir, Hamı onun ardınca düşür. Qarşısında gedənlərsə saysızdır.
Bäckaslem behagar honom väl, och alla menniskor varda dragna efter honom; och uppå dem, som för honom varit hafva, är intet tal.
34 Məni necə boş sözlərlə ovuda bilərsiniz? Cavablarınız axıradək yalandır».
Huru trösten I mig så fåfängt, och edor svar finnas dock orätt?

< Əyyub 21 >