< ԾՆՆԴՈՑ 5 >

1 Սա մարդկանց ազգաբանութեան այն օրերի պատմութիւնն է, երբ Աստուած ստեղծեց Ադամին: Ըստ Աստծու պատկերի ստեղծեց նրան,
Hic est liber generationis Adam. In die qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen ejus Seth.
4 Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Ադամը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր երեսուն տարի:
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 Ենոսին ծնելուց յետոյ Սէթն ապրեց եւս եօթը հարիւր եօթը տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Vixitque Seth, postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 Ենոսը հարիւր իննսուն տարեկանին ծնեց Կայնանին:
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Post cujus ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios et filias.
11 Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին:
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Jared.
16 Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et vixit Malaleel, postquam genuit Jared, octingentis triginta annis, et genuit filios et filias.
17 Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:
Vixitque Jared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et vixit Jared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:
Et facti sunt omnes dies Jared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 Ենոքը Մաթուսաղային ծնելուց յետոյ սիրելի եղաւ Աստծուն երկու հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Ենոքը ապրեց երեք հարիւր վաթսունհինգ տարի:
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 Ենոքը սիրելի եղաւ Աստծուն: Նա անյայտացաւ, որովհետեւ Աստուած նրան տարաւ իր մօտ:
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 Մաթուսաղան հարիւր ութսունեօթը տարեկանին ծնեց Ղամէքին:
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Մաթուսաղան մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսունինը տարի:
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 Ղամէքը հարիւր ութսունութ տարեկանին ծնեց որդի:
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:
vocavitque nomen ejus Noë, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 Նոյին ծնելուց յետոյ Ղամէքն ապրեց եւս հինգ հարիւր վաթսունհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Vixitque Lamech, postquam genuit Noë, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:
Et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:
Noë vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham et Japheth.

< ԾՆՆԴՈՑ 5 >