< ԾՆՆԴՈՑ 5 >

1 Սա մարդկանց ազգաբանութեան այն օրերի պատմութիւնն է, երբ Աստուած ստեղծեց Ադամին: Ըստ Աստծու պատկերի ստեղծեց նրան,
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, he made him in God’s likeness.
2 արու եւ էգ ստեղծեց նրանց, օրհնեց եւ ադամ, այսինքն՝ մարդ անուանեց նրանց այն օրը, երբ ստեղծեց նրանց:
He created them male and female, and blessed them. On the day they were created, he named them Adam.
3 Ադամը երկու հարիւր երեսուն տարեկանին իր նման ու իր կերպարանքով որդի ծնեց եւ անունը դրեց Սէթ:
Adam lived one hundred and thirty years, and became the father of a son in his own likeness, after his image, and named him Seth.
4 Սէթին ծնելուց յետոյ Ադամն ապրեց եւս եօթը հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
The days of Adam after he became the father of Seth were eight hundred years, and he became the father of other sons and daughters.
5 Ադամը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր երեսուն տարի:
All the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, then he died.
6 Սէթը երկու հարիւր հինգ տարեկանին ծնեց Ենոսին:
Seth lived one hundred and five years, then became the father of Enosh.
7 Ենոսին ծնելուց յետոյ Սէթն ապրեց եւս եօթը հարիւր եօթը տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Seth lived after he became the father of Enosh eight hundred and seven years, and became the father of other sons and daughters.
8 Սէթը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասներկու տարի:
All of the days of Seth were nine hundred and twelve years, then he died.
9 Ենոսը հարիւր իննսուն տարեկանին ծնեց Կայնանին:
Enosh lived ninety years, and became the father of Kenan.
10 Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred and fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
11 Ենոսը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր հինգ տարի:
All of the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
12 Կայնանը հարիւր եօթանասուն տարեկանին ծնեց Մաղաղայէլին:
Kenan lived seventy years, then became the father of Mahalalel.
13 Մաղաղայէլին ծնելուց յետոյ Կայնանն ապրեց եւս եօթը հարիւր քառասուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Kenan lived after he became the father of Mahalalel eight hundred and forty years, and became the father of other sons and daughters
14 Կայնանը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր տասը տարի:
and all of the days of Kenan were nine hundred and ten years, then he died.
15 Մաղաղայէլը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Յարէդին:
Mahalalel lived sixty-five years, then became the father of Jared.
16 Յարէդին ծնելուց յետոյ Մաղաղայէլն ապրեց եւս եօթը հարիւր երեսուն տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Mahalalel lived after he became the father of Jared eight hundred and thirty years, and became the father of other sons and daughters.
17 Մաղաղայէլը մեռաւ՝ ապրելով ութ հարիւր իննսունհինգ տարի:
All of the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, then he died.
18 Յարէդը հարիւր վաթսուներկու տարեկանին ծնեց Ենոքին:
Jared lived one hundred and sixty-two years, then became the father of Enoch.
19 Ենոքին ծնելուց յետոյ Յարէդն ապրեց եւս ութ հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Jared lived after he became the father of Enoch eight hundred years, and became the father of other sons and daughters.
20 Յարէդը մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսուներկու տարի:
All of the days of Jared were nine hundred and sixty-two years, then he died.
21 Ենոքը հարիւր վաթսունհինգ տարեկանին ծնեց Մաթուսաղային:
Enoch lived sixty-five years, then became the father of Methuselah.
22 Ենոքը Մաթուսաղային ծնելուց յետոյ սիրելի եղաւ Աստծուն երկու հարիւր տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
After Methuselah’s birth, Enoch walked with God for three hundred years, and became the father of more sons and daughters.
23 Ենոքը ապրեց երեք հարիւր վաթսունհինգ տարի:
All the days of Enoch were three hundred and sixty-five years.
24 Ենոքը սիրելի եղաւ Աստծուն: Նա անյայտացաւ, որովհետեւ Աստուած նրան տարաւ իր մօտ:
Enoch walked with God, and he was not found, for God took him.
25 Մաթուսաղան հարիւր ութսունեօթը տարեկանին ծնեց Ղամէքին:
Methuselah lived one hundred and eighty-seven years, then became the father of Lamech.
26 Ղամէքին ծնելուց յետոյ Մաթուսաղան ապրեց եւս ութ հարիւր երկու տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Methuselah lived after he became the father of Lamech seven hundred and eighty-two years, and became the father of other sons and daughters.
27 Մաթուսաղան մեռաւ՝ ապրելով ինը հարիւր վաթսունինը տարի:
All the days of Methuselah were nine hundred and sixty-nine years, then he died.
28 Ղամէքը հարիւր ութսունութ տարեկանին ծնեց որդի:
Lamech lived one hundred and eighty-two years, then became the father of a son.
29 Նա նրա անունը դրեց Նոյ: Ղամէքն ասաց. «Սա մեզ կը հանգստացնի մեր գործերից, մեր ձեռքերի ցաւերից եւ այն երկրից, որ անիծեց Տէր Աստուած»:
He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which the LORD has cursed.”
30 Նոյին ծնելուց յետոյ Ղամէքն ապրեց եւս հինգ հարիւր վաթսունհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Lamech lived after he became the father of Noah five hundred and ninety-five years, and became the father of other sons and daughters.
31 Ղամէքը մեռաւ՝ ապրելով եօթը հարիւր յիսուներեք տարի:
All the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, then he died.
32 Նոյը հինգ հարիւր տարեկանին ծնեց երեք որդի. Սէմին, Քամին եւ Յաբէթին:
Noah was five hundred years old, then Noah became the father of Shem, Ham, and Japheth.

< ԾՆՆԴՈՑ 5 >