< رُؤيا 9 >

ثُمَّ بَوَّقَ ٱلْمَلَاكُ ٱلْخَامِسُ، فَرَأَيْتُ كَوْكَبًا قَدْ سَقَطَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ إِلَى ٱلْأَرْضِ، وَأُعْطِيَ مِفْتَاحَ بِئْرِ ٱلْهَاوِيَةِ. (Abyssos g12) ١ 1
ਤਤਃ ਪਰੰ ਸਪ੍ਤਮਦੂਤੇਨ ਤੂਰ੍ੱਯਾਂ ਵਾਦਿਤਾਯਾਂ ਗਗਨਾਤ੍ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾਂ ਨਿਪਤਿਤ ਏਕਸ੍ਤਾਰਕੋ ਮਯਾ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਃ, ਤਸ੍ਮੈ ਰਸਾਤਲਕੂਪਸ੍ਯ ਕੁਞ੍ਜਿਕਾਦਾਯਿ| (Abyssos g12)
فَفَتَحَ بِئْرَ ٱلْهَاوِيَةِ، فَصَعِدَ دُخَانٌ مِنَ ٱلْبِئْرِ كَدُخَانِ أَتُونٍ عَظِيمٍ، فَأَظْلَمَتِ ٱلشَّمْسُ وَٱلْجَوُّ مِنْ دُخَانِ ٱلْبِئْرِ. (Abyssos g12) ٢ 2
ਤੇਨ ਰਸਾਤਲਕੂਪੇ ਮੁਕ੍ਤੇ ਮਹਾਗ੍ਨਿਕੁਣ੍ਡਸ੍ਯ ਧੂਮ ਇਵ ਧੂਮਸ੍ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਕੂਪਾਦ੍ ਉਦ੍ਗਤਃ| ਤਸ੍ਮਾਤ੍ ਕੂਪਧੂਮਾਤ੍ ਸੂਰ੍ੱਯਾਕਾਸ਼ੌ ਤਿਮਿਰਾਵ੍ਰੁʼਤੌ| (Abyssos g12)
وَمِنَ ٱلدُّخَانِ خَرَجَ جَرَادٌ عَلَى ٱلْأَرْضِ، فَأُعْطِيَ سُلْطَانًا كَمَا لِعَقَارِبِ ٱلْأَرْضِ سُلْطَانٌ. ٣ 3
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਧੂਮਾਤ੍ ਪਤਙ੍ਗੇਸ਼਼ੁ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾਂ ਨਿਰ੍ਗਤੇਸ਼਼ੁ ਨਰਲੋਕਸ੍ਥਵ੍ਰੁʼਸ਼੍ਚਿਕਵਤ੍ ਬਲੰ ਤੇਭ੍ਯੋ(ਅ)ਦਾਯਿ|
وَقِيلَ لَهُ أَنْ لَا يَضُرَّ عُشْبَ ٱلْأَرْضِ، وَلَا شَيْئًا أَخْضَرَ وَلَا شَجَرَةً مَا، إِلَّا ٱلنَّاسَ فَقَطِ ٱلَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ خَتْمُ ٱللهِ عَلَى جِبَاهِهِمْ. ٤ 4
ਅਪਰੰ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵ੍ਯਾਸ੍ਤ੍ਰੁʼਣਾਨਿ ਹਰਿਦ੍ਵਰ੍ਣਸ਼ਾਕਾਦਯੋ ਵ੍ਰੁʼਕ੍ਸ਼਼ਾਸ਼੍ਚ ਤੈ ਰ੍ਨ ਸਿੰਹਿਤਵ੍ਯਾਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਯੇਸ਼਼ਾਂ ਭਾਲੇਸ਼਼੍ਵੀਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮੁਦ੍ਰਾਯਾ ਅਙ੍ਕੋ ਨਾਸ੍ਤਿ ਕੇਵਲੰ ਤੇ ਮਾਨਵਾਸ੍ਤੈ ਰ੍ਹਿੰਸਿਤਵ੍ਯਾ ਇਦੰ ਤ ਆਦਿਸ਼਼੍ਟਾਃ|
وَأُعْطِيَ أَنْ لَا يَقْتُلَهُمْ بَلْ أَنْ يَتَعَذَّبُوا خَمْسَةَ أَشْهُرٍ. وَعَذَابُهُ كَعَذَابِ عَقْرَبٍ إِذَا لَدَغَ إِنْسَانًا. ٥ 5
ਪਰਨ੍ਤੁ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਬਧਾਯ ਨਹਿ ਕੇਵਲੰ ਪਞ੍ਚ ਮਾਸਾਨ੍ ਯਾਵਤ੍ ਯਾਤਨਾਦਾਨਾਯ ਤੇਭ੍ਯਃ ਸਾਮਰ੍ਥ੍ਯਮਦਾਯਿ| ਵ੍ਰੁʼਸ਼੍ਚਿਕੇਨ ਦਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਮਾਨਵਸ੍ਯ ਯਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀ ਯਾਤਨਾ ਜਾਯਤੇ ਤੈਰਪਿ ਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ੀ ਯਾਤਨਾ ਪ੍ਰਦੀਯਤੇ|
وَفِي تِلْكَ ٱلْأَيَّامِ سَيَطْلُبُ ٱلنَّاسُ ٱلْمَوْتَ وَلَا يَجِدُونَهُ، وَيَرْغَبُونَ أَنْ يَمُوتُوا فَيَهْرُبُ ٱلْمَوْتُ مِنْهُمْ. ٦ 6
ਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਸਮਯੇ ਮਾਨਵਾ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁੰ ਮ੍ਰੁʼਗਯਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤੇ ਕਿਨ੍ਤੁ ਪ੍ਰਾਪ੍ਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ, ਤੇ ਪ੍ਰਾਣਾਨ੍ ਤ੍ਯਕ੍ਤੁਮ੍ ਅਭਿਲਸ਼਼ਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਮ੍ਰੁʼਤ੍ਯੁਸ੍ਤੇਭ੍ਯੋ ਦੂਰੰ ਪਲਾਯਿਸ਼਼੍ਯਤੇ|
وَشَكْلُ ٱلْجَرَادِ شِبْهُ خَيْلٍ مُهَيَّأَةٍ لِلْحَرْبِ، وَعَلَى رُؤُوسِهَا كَأَكَالِيلِ شِبْهِ ٱلذَّهَبِ، وَوُجُوهُهَا كَوُجُوهِ ٱلنَّاسِ. ٧ 7
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਤਙ੍ਗਾਨਾਮ੍ ਆਕਾਰੋ ਯੁੱਧਾਰ੍ਥੰ ਸੁਸੱਜਿਤਾਨਾਮ੍ ਅਸ਼੍ਵਾਨਾਮ੍ ਆਕਾਰਸ੍ਯ ਤੁਲ੍ਯਃ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਸ਼ਿਰਃਸੁ ਸੁਵਰ੍ਣਕਿਰੀਟਾਨੀਵ ਕਿਰੀਟਾਨਿ ਵਿਦ੍ਯਨ੍ਤੇ, ਮੁਖਮਣ੍ਡਲਾਨਿ ਚ ਮਾਨੁਸ਼਼ਿਕਮੁਖਤੁਲ੍ਯਾਨਿ,
وَكَانَ لَهَا شَعْرٌ كَشَعْرِ ٱلنِّسَاءِ، وَكَانَتْ أَسْنَانُهَا كَأَسْنَانِ ٱلْأُسُودِ، ٨ 8
ਕੇਸ਼ਾਸ਼੍ਚ ਯੋਸ਼਼ਿਤਾਂ ਕੇਸ਼ਾਨਾਂ ਸਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾਃ, ਦਨ੍ਤਾਸ਼੍ਚ ਸਿੰਹਦਨ੍ਤਤੁਲ੍ਯਾਃ,
وَكَانَ لَهَا دُرُوعٌ كَدُرُوعٍ مِنْ حَدِيدٍ، وَصَوْتُ أَجْنِحَتِهَا كَصَوْتِ مَرْكَبَاتِ خَيْلٍ كَثِيرَةٍ تَجْرِي إِلَى قِتَالٍ. ٩ 9
ਲੌਹਕਵਚਵਤ੍ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕਵਚਾਨਿ ਸਨ੍ਤਿ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਪਕ੍ਸ਼਼ਾਣਾਂ ਸ਼ਬ੍ਦੋ ਰਣਾਯ ਧਾਵਤਾਮਸ਼੍ਵਰਥਾਨਾਂ ਸਮੂਹਸ੍ਯ ਸ਼ਬ੍ਦਤੁਲ੍ਯਃ|
وَلَهَا أَذْنَابٌ شِبْهُ ٱلْعَقَارِبِ، وَكَانَتْ فِي أَذْنَابِهَا حُمَاتٌ، وَسُلْطَانُهَا أَنْ تُؤْذِيَ ٱلنَّاسَ خَمْسَةَ أَشْهُرٍ. ١٠ 10
ਵ੍ਰੁʼਸ਼੍ਚਿਕਾਨਾਮਿਵ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਲਾਙ੍ਗੂਲਾਨਿ ਸਨ੍ਤਿ, ਤੇਸ਼਼ੁ ਲਾਙ੍ਗੂਲੇਸ਼਼ੁ ਕਣ੍ਟਕਾਨਿ ਵਿਦ੍ਯਨ੍ਤੇ, ਅਪਰੰ ਪਞ੍ਚ ਮਾਸਾਨ੍ ਯਾਵਤ੍ ਮਾਨਵਾਨਾਂ ਹਿੰਸਨਾਯ ਤੇ ਸਾਮਰ੍ਥ੍ਯਪ੍ਰਾਪ੍ਤਾਃ|
وَلَهَا مَلَاكُ ٱلْهَاوِيَةِ مَلِكًا عَلَيْهَا، ٱسْمُهُ بِٱلْعِبْرَانِيَّةِ «أَبَدُّونَ»، وَلَهُ بِٱلْيُونَانِيَّةِ ٱسْمُ «أَبُولِّيُّونَ». (Abyssos g12) ١١ 11
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਰਾਜਾ ਚ ਰਸਾਤਲਸ੍ਯ ਦੂਤਸ੍ਤਸ੍ਯ ਨਾਮ ਇਬ੍ਰੀਯਭਾਸ਼਼ਯਾ ਅਬੱਦੋਨ੍ ਯੂਨਾਨੀਯਭਾਸ਼਼ਯਾ ਚ ਅਪੱਲੁਯੋਨ੍ ਅਰ੍ਥਤੋ ਵਿਨਾਸ਼ਕ ਇਤਿ| (Abyssos g12)
ٱلْوَيْلُ ٱلْوَاحِدُ مَضَى هُوَذَا يَأْتِي وَيْلَانِ أَيْضًا بَعْدَ هَذَا. ١٢ 12
ਪ੍ਰਥਮਃ ਸਨ੍ਤਾਪੋ ਗਤਵਾਨ੍ ਪਸ਼੍ਯ ਇਤਃ ਪਰਮਪਿ ਦ੍ਵਾਭ੍ਯਾਂ ਸਨ੍ਤਾਪਾਭ੍ਯਾਮ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਤਵ੍ਯੰ|
ثُمَّ بَوَّقَ ٱلْمَلَاكُ ٱلسَّادِسُ، فَسَمِعْتُ صَوْتًا وَاحِدًا مِنْ أَرْبَعَةِ قُرُونِ مَذْبَحِ ٱلذَّهَبِ ٱلَّذِي أَمَامَ ٱللهِ، ١٣ 13
ਤਤਃ ਪਰੰ ਸ਼਼ਸ਼਼੍ਠਦੂਤੇਨ ਤੂਰ੍ੱਯਾਂ ਵਾਦਿਤਾਯਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯਾਨ੍ਤਿਕੇ ਸ੍ਥਿਤਾਯਾਃ ਸੁਵਰ੍ਣਵੇਦ੍ਯਾਸ਼੍ਚਤੁਸ਼੍ਚੂਡਾਤਃ ਕਸ੍ਯਚਿਦ੍ ਰਵੋ ਮਯਾਸ਼੍ਰਾਵਿ|
قَائِلًا لِلْمَلَاكِ ٱلسَّادِسِ ٱلَّذِي مَعَهُ ٱلْبُوقُ: «فُكَّ ٱلْأَرْبَعَةَ ٱلْمَلَائِكَةَ ٱلْمُقَيَّدِينَ عِنْدَ ٱلنَّهْرِ ٱلْعَظِيمِ ٱلْفُرَاتِ». ١٤ 14
ਸ ਤੂਰੀਧਾਰਿਣੰ ਸ਼਼ਸ਼਼੍ਠਦੂਤਮ੍ ਅਵਦਤ੍, ਫਰਾਤਾਖ੍ਯੇ ਮਹਾਨਦੇ ਯੇ ਚਤ੍ਵਾਰੋ ਦੂਤਾ ਬੱਧਾਃ ਸਨ੍ਤਿ ਤਾਨ੍ ਮੋਚਯ|
فَٱنْفَكَّ ٱلْأَرْبَعَةُ ٱلْمَلَائِكَةُ ٱلْمُعَدُّونَ لِلسَّاعَةِ وَٱلْيَوْمِ وَٱلشَّهْرِ وَٱلسَّنَةِ، لِكَيْ يَقْتُلُوا ثُلْثَ ٱلنَّاسِ. ١٥ 15
ਤਤਸ੍ਤੱਦਣ੍ਡਸ੍ਯ ਤੱਦਿਨਸ੍ਯ ਤਨ੍ਮਾਸਸ੍ਯ ਤਦ੍ਵਤ੍ਸਰਸ੍ਯ ਚ ਕ੍ਰੁʼਤੇ ਨਿਰੂਪਿਤਾਸ੍ਤੇ ਚਤ੍ਵਾਰੋ ਦੂਤਾ ਮਾਨਵਾਨਾਂ ਤ੍ਰੁʼਤੀਯਾਂਸ਼ਸ੍ਯ ਬਧਾਰ੍ਥੰ ਮੋਚਿਤਾਃ|
وَعَدَدُ جُيُوشِ ٱلْفُرْسَانِ مِئَتَا أَلْفِ أَلْفٍ وَأَنَا سَمِعْتُ عَدَدَهُمْ. ١٦ 16
ਅਪਰਮ੍ ਅਸ਼੍ਵਾਰੋਹਿਸੈਨ੍ਯਾਨਾਂ ਸੰਖ੍ਯਾ ਮਯਾਸ਼੍ਰਾਵਿ, ਤੇ ਵਿੰਸ਼ਤਿਕੋਟਯ ਆਸਨ੍|
وَهَكَذَا رَأَيْتُ ٱلْخَيْلَ فِي ٱلرُّؤْيَا وَٱلْجَالِسِينَ عَلَيْهَا، لَهُمْ دُرُوعٌ نَارِيَّةٌ وَأَسْمَانْجُونِيَّةٌ وَكِبْرِيتِيَّةٌ، وَرُؤُوسُ ٱلْخَيْلِ كَرُؤُوسِ ٱلْأُسُودِ، وَمِنْ أَفْوَاهِهَا يَخْرُجُ نَارٌ وَدُخَانٌ وَكِبْرِيتٌ. ١٧ 17
ਮਯਾ ਯੇ (ਅ)ਸ਼੍ਵਾ ਅਸ਼੍ਵਾਰੋਹਿਣਸ਼੍ਚ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਾਸ੍ਤ ਏਤਾਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾਃ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਵਹ੍ਨਿਸ੍ਵਰੂਪਾਣਿ ਨੀਲਪ੍ਰਸ੍ਤਰਸ੍ਵਰੂਪਾਣਿ ਗਨ੍ਧਕਸ੍ਵਰੂਪਾਣਿ ਚ ਵਰ੍ੰਮਾਣ੍ਯਾਸਨ੍, ਵਾਜਿਨਾਞ੍ਚ ਸਿੰਹਮੂਰ੍ੱਧਸਦ੍ਰੁʼਸ਼ਾ ਮੂਰ੍ੱਧਾਨਃ, ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮੁਖੇਭ੍ਯੋ ਵਹ੍ਨਿਧੂਮਗਨ੍ਧਕਾ ਨਿਰ੍ਗੱਛਨ੍ਤਿ|
مِنْ هَذِهِ ٱلثَّلَاثَةِ قُتِلَ ثُلْثُ ٱلنَّاسِ، مِنَ ٱلنَّارِ وَٱلدُّخَانِ وَٱلْكِبْرِيتِ ٱلْخَارِجَةِ مِنْ أَفْوَاهِهَا، ١٨ 18
ਏਤੈਸ੍ਤ੍ਰਿਭਿ ਰ੍ਦਣ੍ਡੈਰਰ੍ਥਤਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮੁਖੇਭ੍ਯੋ ਨਿਰ੍ਗੱਛਦ੍ਭਿ ਰ੍ਵਹ੍ਨਿਧੂਮਗਨ੍ਧਕੈ ਰ੍ਮਾਨੁਸ਼਼ਾਣਾਂ ਤੁਤੀਯਾਂਸ਼ੋ (ਅ)ਘਾਨਿ|
فَإِنَّ سُلْطَانَهَا هُوَ فِي أَفْوَاهِهَا وَفِي أَذْنَابِهَا، لِأَنَّ أَذْنَابَهَا شِبْهُ ٱلْحَيَّاتِ، وَلَهَا رُؤُوسٌ وَبِهَا تَضُرُّ. ١٩ 19
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਵਾਜਿਨਾਂ ਬਲੰ ਮੁਖੇਸ਼਼ੁ ਲਾਙ੍ਗੂਲੇਸ਼਼ੁ ਚ ਸ੍ਥਿਤੰ, ਯਤਸ੍ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਲਾਙ੍ਗੂਲਾਨਿ ਸਰ੍ਪਾਕਾਰਾਣਿ ਮਸ੍ਤਕਵਿਸ਼ਿਸ਼਼੍ਟਾਨਿ ਚ ਤੈਰੇਵ ਤੇ ਹਿੰਸਨ੍ਤਿ|
وَأَمَّا بَقِيَّةُ ٱلنَّاسِ ٱلَّذِينَ لَمْ يُقْتَلُوا بِهَذِهِ ٱلضَّرَبَاتِ، فَلَمْ يَتُوبُوا عَنْ أَعْمَالِ أَيْدِيهِمْ، حَتَّى لَا يَسْجُدُوا لِلشَّيَاطِينِ وَأَصْنَامِ ٱلذَّهَبِ وَٱلْفِضَّةِ وَٱلنُّحَاسِ وَٱلْحَجَرِ وَٱلْخَشَبِ ٱلَّتِي لَا تَسْتَطِيعُ أَنْ تُبْصِرَ وَلَا تَسْمَعَ وَلَا تَمْشِيَ، ٢٠ 20
ਅਪਰਮ੍ ਅਵਸ਼ਿਸ਼਼੍ਟਾ ਯੇ ਮਾਨਵਾ ਤੈ ਰ੍ਦਣ੍ਡੈ ਰ੍ਨ ਹਤਾਸ੍ਤੇ ਯਥਾ ਦ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟਿਸ਼੍ਰਵਣਗਮਨਸ਼ਕ੍ਤਿਹੀਨਾਨ੍ ਸ੍ਵਰ੍ਣਰੌਪ੍ਯਪਿੱਤਲਪ੍ਰਸ੍ਤਰਕਾਸ਼਼੍ਠਮਯਾਨ੍ ਵਿਗ੍ਰਹਾਨ੍ ਭੂਤਾਂਸ਼੍ਚ ਨ ਪੂਜਯਿਸ਼਼੍ਯਨ੍ਤਿ ਤਥਾ ਸ੍ਵਹਸ੍ਤਾਨਾਂ ਕ੍ਰਿਯਾਭ੍ਯਃ ਸ੍ਵਮਨਾਂਸਿ ਨ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਿਤਵਨ੍ਤਃ
وَلَا تَابُوا عَنْ قَتْلِهِمْ وَلَا عَنْ سِحْرِهِمْ وَلَا عَنْ زِنَاهُمْ وَلَا عَنْ سَرِقَتِهِمْ. ٢١ 21
ਸ੍ਵਬਧਕੁਹਕਵ੍ਯਭਿਚਾਰਚੌਰ੍ੱਯੋਭ੍ਯੋ (ਅ)ਪਿ ਮਨਾਂਸਿ ਨ ਪਰਾਵਰ੍ੱਤਿਤਵਨ੍ਤਃ|

< رُؤيا 9 >