< Matiyu 24 >

1 Yesu nuzu nanya kutii nlira a tunna ncin me; non katwa me da kitime ida dursoghe makeke kutii nlira.
And Jesus went out, and was going from the temple; and his disciples came to him, to show him the buildings of the temple.
2 A kpana aworo nani, na anung din yenju ile imone vat ba? “Idin bellu minu kidegen, na litala lirum duku longo na ima sunu kitene ilong sa ukpiliwu ba.”
And he answering said to them, See ye not all these? Truly do I say to you, There will not be left here one stone upon another, that will not be thrown down.
3 Na aso likup in Zaitun, non katwa me da kitime likot iworo. “Belle nari, ile imone mayitu nishiyari? Iyaghari ma dursu udakfe nin nimalin inyii? (aiōn g165)
And as he was sitting upon the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, Tell us, when will these things be? and what will be the signs of thy coming, and of the end of the world? (aiōn g165)
4 Yesu kpana aworo nani. “Yenjen umon wa rusuzu minu.
And Jesus answering said to them, See that no one deceive you.
5 Bara anit gbardang ma dak nin lissa ning; ima woru 'myari Kristi', tutung ima rusuzu anit gbardang.
For many will come in my name, saying, I am the Christ, and will deceive many.
6 Ima lanzu ubeleng likum nin liru likum; yenjen ayi mine wa fita, bara ilenge imone ma dak gbas a na imaline nsa da ba.
And ye are to hear of wars, and rumors of wars; see that ye be not troubled; for these things must come to pass; but not yet is the end.
7 Bara nmon min ma fitu nivira nin mon min, tigo kitene ntong tigo. Ima su akpon nin hirtizu nmyen niti niti.
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines and earthquakes in divers places.
8 Vat ninlenge imone ma yitu ucizunu nniuwari.
But all these things are the beginning of travail-pains.
9 Tutung ima nin nakpu minu nacara na lenge na ima timinu ineo, imolsu minu. Uyii vat ma nari minu bara blissa ning.
Then will they deliver you up to distress, and will kill you; and ye will be hated by all nations on account of my name.
10 Anit gbardang ma tirzu inin lessu ati.
And then will many fall away; and will deliver up one another, and will hate one another.
11 Anan bellu liru nin nuu Kutelle kinu ma fitu gbardang, iba wultunu anit gbardang.
And many false prophets will arise, and will deceive many.
12 Bara na likara linanzang bati gbardang usu nanit ma ti camcam.
And because iniquity shall abound, the love of the many will wax cold.
13 Vat ulenge na a tere kibinayi nanya neu udu imalne, amere ma se utucu.
But he that endureth to the end will be saved.
14 Ule uliru umang nbelleng kipin tigo Kutelle ima su unin nyii vat unan so kutuf kunba timin timin vat; imaline ma nin dak.
And these glad tidings of the kingdom will be published throughout the whole world for a testimony to all the nations; and then will come the end.
15 Nene asa iyene adadu an fiu, alenge na Daniel unan liru nin nuu Kutelle wa bellin, yissin nanya kiti kilau, (na unan bellu niyerte yinnin).
When, therefore, ye see the abomination of desolation, spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place, (let him that readeth understand, )
16 na alenge na idi in Yahudiya cum udu akup.
then let those who are in Judaea flee to the mountains;
17 na ame ulenge na kitene kutii kitene nwa tolu adi yiru imonmong nan nya kilare ba.
let not him that is on the house-top go down to take away the things belonging to his house;
18 ame ulenge na adi kunen na awa kpilin kilari ada yiru ugudun ba.
and let not him that is in the field turn back to take his garment.
19 Ushe nawani alenge na ima yitu nin naburi, nin nalenge na ima yitunmazunun nono kubi kone!
And woe to the women with child, and to those with children at the breast, in those days!
20 Sun nlira na ucum mine waso nin kubi likus sa liri na Sabbat ba.
And pray that your flight be not in winter, nor on a sabbath.
21 Bara uniu ma yitu kang, umusun lenge na isa su unin ba tun ucizunu inyii udak kitimone, ana imakuru isu umusun nnin ba.
For there will then be great distress, such as hath not been from the beginning of the world to this time; no, nor shall ever be.
22 Sasa na ima canu ayiri ane ba, na unit wase utucu ba; bara alenge na ina fere, inani ma canu ayiri ane.
And were not those days to shortened, no flesh would be saved; but, for the sake of the chosen, these days will be shortened.
23 Asa umong woro minu, yeneng Kristi ule; sa a “Kristi uni” na iwa yinin ba.
Then if any one say to you, Lo! here is the Christ; or there, believe him not.
24 Anan kinuu nKristi nin nanan liru nin nuu Kutelle kinuu ma dak isu imon fiu izikiki gbardang, iwultun anit libau, umunu wang alenge na imal ferui nani.
For there will rise up false Christs, and false prophets, and will show great signs and wonders, so that, if possible, even the chosen will be deceived.
25 Yenen nbellin minu a kubi dutu sa udak
Lo! I have told you beforehand.
26 Bara nani, iwa bellin minu, “yenen, Kristi di nanya kusho,” na iwa nuzu udue ba, iwan woro minu, adi nanya kutii limot, na iwa yinin ba.
If therefore they say to you, Lo! he is in the wilderness; go not forth; lo! he is in the private chambers; believe them not.
27 Nafo na umalzinu kiti asa unya kusari kitene udu kadas, nanere wang udak in Saun in Nit ma yitu.
For as the lightning cometh from the east, and shineth even to the west, so will be the coming of the Son of man.
28 Kikanga na libi nonku kikanere agbulluk ma pitirnu ku.
Wherever the carcass is, there will the eagles be gathered together.
29 Kimal na leli ayiri nniuwe uwui ma siriu, na upui mani nkanang me ba, iyini ma dissu unuzu kitene kane, akara kitene kani ma zullunu kidowo.
And immediately after the distress of those days will the sun be darkened, and the moon will not give her light, and the stars will fall from heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
30 Udursu kulap ndak in Saun in Nit ma nuzu kanang kitene kani, vat tilem inyii ma su tiyom. Ima yenu Usaun Nnit din cinu nanya nawut kitene kani nin likara a ngogong midya.
And then will appear the sign of the Son of man in heaven; and all the tribes of the earth will mourn, and will see the Son of man coming upon the clouds of heaven with power and great glory.
31 Ama nin tu nono kadura me nin liwui kulangtung kanan, inung manin pitirunghe anit alau me na sari anas vat kiti kirum, unuzu nlo ligang kitene kani udu loli liganghe.
And he will send forth his angels with a great trumpet, and they will gather his chosen from the four winds, from one end of heaven to the other.
32 Sen uyinu nimoimon kiti kuca kupau. Asa ulang in nutuno tifa tipese, yinnon kussik nda susut.
And from the fig-tree learn its parable. When its branch hath now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that summer is near.
33 Nanere wang, asa iyene ile imone, yinnon nworu a daduru, adi susut nin kibulunghe.
So also, when ye see all these things, know ye that he is near, at the doors.
34 Kidegennere nbellin minu, na ko kuje ma katu ba, se ilenge imone nse ukulu vat.
Truly do I say to you, This generation will not pass away, till all these things take place.
35 Kitene kani nin kadas ma katu, a na uliru ning ma katu ba.
Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.
36 Ubellen nwui une nin kube na umong yiru ba, umunun inung nono kadura kitene kane, sa Usaunne, Uciffere cas yiru.
But that day and hour knoweth no one, not even the angels of heaven, nor the Son, but the Father only.
37 Nafo na ayirin Nuhu wadi, nanere ma yitu udak Nsaun Nnit.
But as were the days of Noah, so will be the coming of the Son of man.
38 Nafo aleli ayirin kulu nmyen inye wa dutu sa udak iwa din li iso, ipilla awani a iniza a shono mine nilugma udi duru lire na Nuhu wa piru uzirge,
For as in the days before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day when Noah entered the ark,
39 na iwa yiru imoimon ba nmyene da kulo uye umila nani, nanere ma yitu udak Nsaun Nnit.
and knew not, until the flood came, and took them all away, so also will be the coming of the Son of man.
40 Ima se anit naba kunen; ima yiru unit urum, i sun urum.
Then will two men be in the field; one will be taken, and one left.
41 Awani aba mayitu tiyazun; ima yiru urum, isun urum.
Two women will be grinding at the mill; one will be taken, and one left.
42 Nanya nani sun lisosin nca, bara na iyiru liri longo na cikilari mine ma dak ba.
Watch, therefore, for ye know not on what day your Lord is coming.
43 Yinnon ulele, Cikilari nwa yiru kubi kongo na ukiri din cinu, ama su uca na ama yinnu i puro kilae ipira ba.
But be sure of this, that if the master of the house had known in what watch the thief was coming, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken through.
44 Nanere anung wang imasu uca bara Usaun Nnit ma dak kubi kongo na ima yiru ba.
Therefore be ye also ready; for at an hour when ye think not, the Son of man cometh.
45 Ani ghari kucin kone kujijing, na kuyina cikilari me tighe in yenju ngame, anan niza nani imonli mine nanya kubi dert?
Who then is the faithful and wise servant, whom his lord placed over his household, to give them their food in due season?
46 Unan nmari ari kucin kone, ulenge na cikilari me ma dak ada seghe nsu nani.
Happy is that servant whom his lord, when he cometh, shall find so doing.
47 Nbellin minu kidegene cikilari une ma tardughe kitene nvat nimon ilenge na a dimun.
Truly do I say to you, that he will place him in charge of all his substance.
48 Andi kucin kunanzang nworo nanya kibinei me. Cikilari nigye ndandauna;
But if the bad servant say in his heart, My lord is tarrying long;
49 anin cizin ufo nadon licinme, anin li aso nin nanan so nadadu,
and begin to beat his fellow-servants, and eat and drink with the drunken,
50 Cikilari kucin kone ma dak liri longo na kucin kone nceo kibinei ku ba,
the lord of that servant will come in a day when he looketh not for it, and at an hour when he is not aware;
51 Cikilari me ma kifigye a fogye anin ceo gye urume nan nanan rusuzu nati, kikanga na kuculu mayiti ku nin nyakku nayini.
and will cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites; there will be wailing and gnashing of teeth.

< Matiyu 24 >