< Psalmet 90 >

1 O Zot, ti ke qenë për ne një strehë brez pas brezi.
תפלה למשה איש-האלהים אדני--מעון אתה היית לנו בדר ודר
2 Para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je Perëndia.
בטרם הרים ילדו-- ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד-עולם אתה אל
3 Ti e kthen njeriun në pluhur dhe thua: “Kthehuni, o bij të njerëzve”.
תשב אנוש עד-דכא ותאמר שובו בני-אדם
4 Sepse një mijë vjet në sytë e tu janë si dita e djeshme që ka kaluar, ose sikur të gdhish një natë.
כי אלף שנים בעיניך-- כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה
5 Ti i përlan si një përmbytje. Ato janë si një ëndërr, janë si barr që gjelbëron në mëngjes.
זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף
6 Në mëngjes ai lulëzon dhe gjelbëron, në mbrëmje kositet dhe thahet.
בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש
7 Sepse jemi të konsumuar nga zemërimi yt dhe jemi të tmerruar nga tërbimi yt.
כי-כלינו באפך ובחמתך נבהלנו
8 Ti i vë fajet tona para teje, mëkatet tona të fshehta në dritën e fytyrës sate.
שת (שתה) עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך
9 Sepse tërë ditët tona zhduken në zemërimin tënd; ne po i mbarojmë vitet tona si një psherëtimë.
כי כל-ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו-הגה
10 Ditët e viteve tona shkojnë deri në shtatëdhjetë vjet dhe për më të fortët në tetëdhjetë, por ajo që përbën krenarinë e tyre nuk është veçse mundim dhe dëshirë për t’u dukur, sepse kalon me të shpejtë dhe ne fluturojmë tutje.
ימי-שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה-- ורהבם עמל ואון כי-גז חיש ונעפה
11 Kush e njeh forcën e zemërimit tënd dhe mërinë tënde sipas frikës që duhet pasur prej teje?
מי-יודע עז אפך וכיראתך עברתך
12 Na mëso, pra, të numërojmë ditët tona për të pasur një zemër të urtë.
למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה
13 Kthehu, o Zot! Deri kur? Dhe ki mëshirë për shërbëtorët e tu.
שובה יהוה עד-מתי והנחם על-עבדיך
14 Na ngop në mëngjes me mirësinë tënde, dhe ne do të ngazëllojmë dhe do të kënaqemi në të gjitha ditët tona.
שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל-ימינו
15 Na gëzo në përpjestim me ditët që na ke pikëlluar dhe në kompensim të viteve që kemi vuajtur nga fatkeqësitë.
שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה
16 Qoftë e qartë vepra jote shërbëtorëve të tu dhe lavdia jote bijve të tyre.
יראה אל-עבדיך פעלך והדרך על-בניהם
17 Hiri i Zotit Perëndisë tonë qoftë mbi ne dhe e bëftë të qëndrueshme veprën e duarve tona; po, bëje të qëndrueshme veprën e duarve tona.
ויהי נעם אדני אלהינו-- עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו

< Psalmet 90 >