< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
В конец, о изменшихся, свидение Асафу, псалом. Пасый Израиля вонми: наставляяй яко овча Иосифа, седяй на Херувимех, явися:
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
пред Ефремом и Вениамином и Манассием воздвигни силу Твою, и прииди во еже спасти нас.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
Боже, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Господи Боже сил, доколе гневаешися на молитву раб Твоих?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Напитаеши нас хлебом слезным, и напоиши нас слезами в меру.
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
Положил еси нас в пререкание соседом нашым, и врази наши подражниша ны.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
Виноград из Египта пренесл еси: изгнал еси языки, и насадил еси и:
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
путесотворил еси пред ним, и насадил еси корения его, и исполни землю.
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
Покры горы сень его, и ветвия его кедры Божия:
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
простре розги его до моря, и даже до рек отрасли его.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Вскую низложил еси оплот его, и оымают и вси мимоходящии путем?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
Озоба и вепрь от дубравы, и уединенный дивий пояде и.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
Боже сил, обратися убо, и призри с небесе и виждь, и посети виноград сей:
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
и соверши и, егоже насади десница Твоя, и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
Пожжен огнем и раскопан: от запрещения лица Твоего погибнут.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Да будет рука Твоя на мужа десницы Твоея и на сына человеческаго, егоже укрепил еси Себе,
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
и не отступим от Тебе: оживиши ны, и имя Твое призовем.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Господи Боже сил, обрати ны, и просвети лице Твое, и спасемся.

< Psalmet 80 >