< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
聖歌隊の指揮者によってゆりの花のしらべにあわせてうたわせたアサフのあかしの歌 イスラエルの牧者よ、羊の群れのようにヨセフを導かれる者よ、耳を傾けてください。ケルビムの上に座せられる者よ、光を放ってください。
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
エフライム、ベニヤミン、マナセの前にあなたの力を振り起し、来て、われらをお救いください。
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
神よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
万軍の神、主よ、いつまで、その民の祈にむかってお怒りになるのですか。
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
あなたは涙のパンを彼らに食わせ、多くの涙を彼らに飲ませられました。
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
あなたはわれらを隣り人のあざけりとし、われらの敵はたがいにあざわらいました。
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
万軍の神よ、われらをもとに返し、われらの救われるため、み顔の光を照してください。
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
あなたは、ぶどうの木をエジプトから携え出し、もろもろの国民を追い出して、これを植えられました。
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
あなたはこれがために地を開かれたので、深く根ざして、国にはびこりました。
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
これはその枝を海にまでのべ、その若枝を大川にまでのべました。
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
あなたは何ゆえ、そのかきをくずして道ゆくすべての人にその実を摘み取らせられるのですか。
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
林のいのししはこれを荒し、野のすべての獣はこれを食べます。
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
万軍の神よ、再び天から見おろして、このぶどうの木をかえりみてください。
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
あなたの右の手の植えられた幹と、みずからのために強くされた枝とをかえりみてください。
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
彼らは火をもってこれを焼き、これを切り倒しました。彼らをみ顔のとがめによって滅ぼしてください。
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
しかしあなたの手をその右の手の人の上におき、みずからのために強くされた人の子の上においてください。
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
そうすれば、われらはあなたを離れ退くことはありません。われらを生かしてください。われらはあなたのみ名を呼びます。
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
万軍の神、主よ、われらをもとに返し、み顔の光を照してください。そうすればわれらは救をえるでしょう。

< Psalmet 80 >