< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
Au maître chantre. En schoschanim-edouth. Cantique d'Asaph. Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais! Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais!
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide!
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
O Dieu, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand t'irriteras-tu, quand ton peuple prie?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Tu lui fais manger un pain trempé de larmes, et boire avec larmes une portion mesurée.
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
Tu fais de nous une proie que nos voisins se disputent, et nos ennemis nous tournent en dérision.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Dieu des armées, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
De l'Egypte tu retiras une vigne, tu expulsas les nations, et tu la plantas;
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
tu déblayas le sol devant elle, et elle poussa des racines, et remplit le pays;
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
les montagnes furent couvertes de son ombre, et ses pampres égalèrent les cèdres de Dieu;
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
elle étendit ses rameaux jusques à la mer, et ses jets jusques au Fleuve.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Pourquoi as-tu abattu ses murailles, pour que tous les passants la vendangent?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
De la forêt le sanglier vient la ravager, et les bêtes des champs, y brouter.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
Ah! reviens, Dieu des armées, regarde des Cieux et vois, et visite cette vigne!
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
Protège ce que ta main a planté, et le fils que tu t'es choisi!
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée: ils périssent à ton air menaçant.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Protège de ta main l'homme, ouvrage de ta droite, le fils de l'homme que tu t'es choisi.
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
Alors nous ne te quitterons pas; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous, fais luire ta face, et nous serons sauvés!

< Psalmet 80 >