< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
To the choirmaster to Shoshannim eduth of Asaph a psalm. O shepherd of Israel - give ear! O [you who] lead like flock Joseph O [you who] sit the cherubim shine forth!
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Before Ephraim - and Benjamin and Manasseh stir up! might your and come! for salvation of us.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
O God restore us and make shine face your so let us be delivered.
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
O Yahweh God of hosts until when? have you smoked at [the] prayer of people your.
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
You have fed them bread of tear[s] and you have made drink them tears a third of a measure.
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
You make us a contention to neighbors our and enemies our they mock themselves.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
O God of hosts restore us and make shine face your so let us be delivered.
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
A vine from Egypt you uprooted you drove out nations and you planted it.
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
You made clear before it and it took root roots its and it filled [the] land.
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
They were covered mountains shade its and branches its [the] cedars of God.
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
It stretched out branch[es] its to [the] sea and to [the] river young shoots its.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Why? have you broken down walls its and they have plucked it all [those who] pass by of [the] road.
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
It eats away it wild boar from [the] forest and moving creature[s] of [the] field it grazes on it.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
O God of hosts return please pay attention from heaven and see and attend to vine this.
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
And [the] root which it planted right [hand] your and on [the] son [whom] you made strong for yourself.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
[it is] burned With fire [it is] cut down from [the] rebuke of face your they will perish.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
May it be hand your on [the] man of right [hand] your on [the] son of humankind [whom] you have made strong for yourself.
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
And not we will turn back from you you will give life us and on name your we will call.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
O Yahweh God of hosts restore us make shine face your so let us be delivered.

< Psalmet 80 >