< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
“To the chief musician upon Shoshannim; an 'Eduth by Assaph; a psalm.” O Shepherd of Israel, give ear, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Before Ephraim and Benjamin and Menasseh awaken thy might, and come to our help.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
O God, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
O Lord of hosts, how long shall thy anger smoke against the prayer of thy people?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Thou feedest them with the bread of tears, and givest them tears to drink in great measure.
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
Thou renderest us a contest unto our neighbors: and our enemies hold derision among themselves.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
O God of hosts, cause us to return, and let thy countenance shine, that we may be saved.
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
A vine didst thou remove out of Egypt: thou drovest out nations, and plantedst it.
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
Thou didst clear out a place before it, and it struck its root deeply, and it filled the land.
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
Mountains were covered with its shadow, and with its boughs the cedars of God.
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
It sent out its tendrils as far as the sea, and unto the river its suckers.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Wherefore hast thou now broken down its fences, so that all who pass by the way pluck the fruit from it?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
The boar out of the forest doth gnaw at it, and what moveth on the field feedeth on it.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
O God of hosts, return; I pray thee, look down from heaven, and behold, and think of this vine;
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
And of the sprout which thy right hand hath planted, and of the branch that thou hast made strong for thyself.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
It is burnt with fire, it is hewn down; because of the rebuke of thy countenance do they perish.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Let thy hand be over the man of thy right hand, over the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
Then will we not swerve from thee: revive us again, and we will call on thy name.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
O Lord God of hosts, cause us to return: let thy countenance shine, that we may be saved.

< Psalmet 80 >