< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
亞薩的詩,交與伶長。調用為證的百合花。 領約瑟如領羊群之以色列的牧者啊,求你留心聽! 坐在二基路伯上的啊,求你發出光來!
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
在以法蓮、便雅憫、瑪拿西前面 施展你的大能,來救我們。
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
耶和華-萬軍之上帝啊, 你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
你以眼淚當食物給他們吃, 又多量出眼淚給他們喝。
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
你使鄰邦因我們紛爭; 我們的仇敵彼此戲笑。
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
你從埃及挪出一棵葡萄樹, 趕出外邦人,把這樹栽上。
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
你在這樹根前預備了地方, 它就深深扎根,爬滿了地。
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
它的影子遮滿了山, 枝子好像佳美的香柏樹。
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
它發出枝子,長到大海, 發出蔓子,延到大河。
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
你為何拆毀這樹的籬笆, 任憑一切過路的人摘取?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
林中出來的野豬把它糟踏; 野地的走獸拿它當食物。
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
萬軍之上帝啊,求你回轉! 從天上垂看,眷顧這葡萄樹,
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
保護你右手所栽的 和你為自己所堅固的枝子。
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
這樹已經被火焚燒,被刀砍伐; 他們因你臉上的怒容就滅亡了。
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
願你的手扶持你右邊的人, 就是你為自己所堅固的人子。
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
這樣,我們便不退後離開你; 求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
耶和華-萬軍之上帝啊,求你使我們回轉, 使你的臉發光,我們便要得救!

< Psalmet 80 >