< Psalmet 72 >

1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
2 dhe ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
3 Malet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
да принесут горы мир людям и холмы правду;
4 Ai do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
да судит нищих народа, да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, -
5 Ata do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
6 Ai do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
Он сойдет, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
7 Në ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
во дни его процветет праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
8 Ai do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
9 Banorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
10 Mbretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.
цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
11 Po, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.
и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
12 Sepse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного, у которого нет помощника.
13 Atij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасет;
14 Ai do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
15 Dhe ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
16 Do të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
17 Emri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нем племена, все народы ублажат его.
18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
19 Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.
20 Këtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.

< Psalmet 72 >