< Psalmet 72 >

1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
Para SalomãoDeus, dá teus juízos ao rei, e tua justiça ao filho do rei.
2 dhe ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
Ele julgará a teu povo com justiça, e a teus aflitos com juízo.
3 Malet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
Os montes trarão paz ao povo, e os morros [trarão] justiça.
4 Ai do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
Ele julgará os pobres do povo, livrará os filhos do necessitado, e quebrará o opressor.
5 Ata do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
Temerão a ti enquanto durarem o sol e a luz, geração após geração.
6 Ai do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
Ele descerá como chuva sobre a [erva] cortada, como as chuvas que regam a terra.
7 Në ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
Em seus dias o justo florescerá, e [haverá] abundância de paz, até que não [haja] mais a lua.
8 Ai do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
E ele terá domínio de mar a mar; e desde o rio até os limites da terra.
9 Banorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
Os moradores dos desertos se inclinarão perante sua presença, e seus inimigos lamberão o pó da terra.
10 Mbretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.
Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e Seba apresentarão bens.
11 Po, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.
E todos os reis se inclinarão a ele; todas as nações o servirão;
12 Sepse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
Porque ele livrará ao necessitado que clamar, e também ao aflito que não tem quem o ajude.
13 Atij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
Ele será piedoso para o pobre e necessitado, e salvará as almas dos necessitados.
14 Ai do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
Ele livrará suas almas da falsidade e da violência, e o sangue deles lhe será precioso.
15 Dhe ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
E ele viverá; e lhe darão ouro de Sabá, e continuamente orarão por ele; o dia todo o bendirão.
16 Do të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
Haverá bastante trigo na terra sobre os cumes dos montes; seu fruto brotará como o Líbano; e desde a cidade florescerão como a erva da terra.
17 Emri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
Seu nome permanecerá para sempre; enquanto o sol durar, seu nome continuará; e se bendirão nele; todas as nações o chamarão de bem-aventurado.
18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
Bendito [seja] o SENHOR Deus, o Deus de Israel! Somente ele faz [tais] maravilhas!
19 Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
E bendito seja seu glorioso nome eternamente; e que sua glória encha toda a terra! Amem, e amém!
20 Këtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
[Aqui] terminam as orações de Davi, filho de Jessé.

< Psalmet 72 >