< Psalmet 72 >

1 O Perëndi, paraqit mendimet e tua mbretit dhe drejtësinë tënde birit të mbretit,
MAIN Kot, kom kotiki on nanmarki en kapun, o kotiki on nain nanmarki ol omui pun.
2 dhe ai do të gjykojë popullin tënd me drejtësi dhe të pikëlluarit e tu me saktësi.
Pwen kaunda japwilim omui aramaj akan nin tiak pun, o dorela japwilim omui me luet akan.
3 Malet do t’i sjellin paqen popullit dhe kodrat drejtësinë.
Nana kan en kare don aramaj akan popol o dol akan me pun.
4 Ai do t’u sigurojë drejtësi të pikëlluarve të popullit, do të shpëtojë bijtë e nevojtarëve dhe do të dërrmojë shtypësin.
A pan jauaja pun en me luet ren aramaj akan; a pan dorela nain me jamama kan, o pan tiakedi me morjued o.
5 Ata do të të kenë frikë deri sa të ketë diell dhe hënë, për të gjitha brezat.
Aramaj pan majak komui jan eu kainok lel eu kainok, arain katipin o jaunipon mia.
6 Ai do të zbresë si shiu mbi barin e kositur, si një rrebesh që vadit tokën.
A pan kotidi dueta katau on mat kap, dueta katau me kawujokejok jap o.
7 Në ditët e tij i drejti do të lulëzojë dhe ka për të patur shumë paqe deri sa të mos ketë më hënë.
Me pun o pan memaurata ni a ran akan, o muei mau pan pwaida, lao jaunipon jolar mia.
8 Ai do të mbretërojë nga një det te tjetri dhe nga lumi deri në skajet e tokës.
A pan kotin kaunda jan eu madau lel won eu, o jan pilap o lel ni imwin jappa.
9 Banorët e shkretëtirës do të përkulen para tij, dhe armiqtë e tij do të lëpijnë pluhurin.
Me kaukaujon nan jap tan, pan dairukedi on mo a, o a imwintiti kan pan kanala pwel par.
10 Mbretërit e Tarshishit dhe të ishujve do t’i paguajnë haraçin, mbretërit e Shebas dhe ai i Sabas do t’i ofrojnë dhurata.
Nanmarki en Tarjij o me mi nan dake kan, pan wa don i ar kijakij; nanmarki en Arapia o Jepa pan wia nopwei.
11 Po, gjithë mbretërit do ta adhurojnë dhe gjithë kombet do t’i shërbejnë.
Nanmarki kan karoj pan kaudoki on i, men liki kan karoj pan upa on i.
12 Sepse ai do ta çlirojë nevojtarin që bërtet dhe të mjerin që nuk ka se kush ta ndihmojë.
Pwe a pan dorela me jamama o, me kin weriwer, o me luet, me jota jauaj pa.
13 Atij do t’i vijë keq për të dobëtin dhe për nevojtarin dhe do të shpëtojë jetën e nevojtarëve.
A pan kupura me tikitik o jamama, o pan kotin jauaja nen en me jamama kan.
14 Ai do të çlirojë jetën e tyre nga shtypja dhe nga dhuna, dhe gjaku i tyre do të jetë i çmuar para syve të tij.
A pan kotin dorela nen arail jan ren me morjued o weit, o nt’ arail me kajampwal mon jilan i.
15 Dhe ai do të jetojë; dhe do t’i jepet ari i Shebas, do të bëhen vazhdimisht lutje për të dhe do të bekohet tërë ditën.
A pan ieiajata o kold jan wein Arapia pan wijik won i, o aramaj akan pan kapakapaki i anjau karoj, a pan kapaida ni anjau karoj.
16 Do të ketë bollëk gruri mbi tokë, në majat e maleve; kallinjtë e tij do të valëviten si drurët e Libanit, dhe banorët e qyteteve do të lulëzojnë si bari i tokës.
Wantuka kan pan pwaida mau nin jappa o pon nana kan, korn pan momand dueta Lipanon; o aramaj akan pan woj ada nan kanim akan dueta ra nan jap o.
17 Emri i tij do të vazhdojë përjetë, emri i tij do të përhapet deri sa të ketë diell; dhe tërë kombet do të bekohen në të dhe do ta shpallin të lumtur.
Mar a pan duedueta kokolata; arain katipin a pan mimieta, iduen warai en mar a, o re pan kapaikida i; men liki kan karoj pan kapina i.
18 I bekuar qoftë Zoti Perëndia, Perëndia i Izraelit; vetëm ai bën mrekulli.
Kapin on Kot leowa, Kot en jrael, i eta, me kin wiada manaman akan.
19 Qoftë i bekuar përjetë emri i tij i lavdishëm, dhe tërë toka qoftë e mbushur me lavdinë e tij. Amen, amen.
O kapin on mar a linan kokolata, o jap karoj en direki a wau! Amen, amen!
20 Këtu mbarojnë lutjet e Davidit, birit të Isait.
Iet imwilan kapakap en Dawid nan Ijai.

< Psalmet 72 >