< Psalmet 49 >

1 Dëgjoni gjithë popujt, vini veshin, o banorë të botës,
למנצח לבני קרח מזמור שמעו זאת כל העמים האזינו כל ישבי חלד׃
2 qofshin njerëz të popullit dhe fisnikë, të pasur dhe të varfër tok.
גם בני אדם גם בני איש יחד עשיר ואביון׃
3 Nga goja ime do të dalin fjalë diturie dhe kredhja në mendime e zemrës sime do të sjellë mirëkuptim.
פי ידבר חכמות והגות לבי תבונות׃
4 Unë do ta ndjek një proverb, do ta paraqes enigmën time me harpë.
אטה למשל אזני אפתח בכנור חידתי׃
5 Pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,
למה אירא בימי רע עון עקבי יסובני׃
6 ata që kanë besim në pasuritë e tyre dhe mburren me bollëkun e pasurisë së tyre?
הבטחים על חילם וברב עשרם יתהללו׃
7 Asnjeri nuk mund të shpengojë kurrsesi vëllanë e tij, as t’i japë Perëndisë çmimin e shpengimit të tij,
אח לא פדה יפדה איש לא יתן לאלהים כפרו׃
8 sepse shpengimi i shpirtit të tij është shumë i shtrenjtë, dhe çmimi i saj nuk do të mjaftonte kurrë,
ויקר פדיון נפשם וחדל לעולם׃
9 për të bërë që ai të jetojë përjetë dhe të mos shohë gropën.
ויחי עוד לנצח לא יראה השחת׃
10 Në fakt të gjithë shohin që njerëzit e urtë vdesin dhe që po në atë mënyrë vdesin njerëzit e pamend a mendjeshkurtër, duke ua lënë të tjerëve pasuritë e tyre.
כי יראה חכמים ימותו יחד כסיל ובער יאבדו ועזבו לאחרים חילם׃
11 Me mendjen e tyre ata pandehin se shtëpitë e tyre do të qëndrojnë për gjithnjë, që banesat e tyre janë të përjetshme; dhe kështu u vënë tokave emrin e tyre.
קרבם בתימו לעולם משכנתם לדר ודר קראו בשמותם עלי אדמות׃
12 Megjithatë edhe njeriu që jeton në mes të pasurive nuk e ka të gjatë; ai është njëlloj si kafshët që mbarojnë.
ואדם ביקר בל ילין נמשל כבהמות נדמו׃
13 Kjo është sjellja e njerëzve pa mend dhe e atyre që u shkojnë dhe miratojnë fjalimet e tyre. (Sela)
זה דרכם כסל למו ואחריהם בפיהם ירצו סלה׃
14 Shtyhen si dele në drejtim të Sheolit; vdekja do t’i përpijë dhe në mëngjes njerëzit e drejtë do të sundojnë mbi ta. Luksi i tyre do të marrë fund në Sheol, larg banesës së tyre. (Sheol h7585)
כצאן לשאול שתו מות ירעם וירדו בם ישרים לבקר וצירם לבלות שאול מזבל לו׃ (Sheol h7585)
15 Por Perëndia im do ta shpengojë shpirtin tim nga pushteti i Sheolit, sepse ai do të më pranojë. (Sela) (Sheol h7585)
אך אלהים יפדה נפשי מיד שאול כי יקחני סלה׃ (Sheol h7585)
16 Mos kij frikë kur dikush pasurohet, kur lavdia e shtëpisë së tij rritet,
אל תירא כי יעשר איש כי ירבה כבוד ביתו׃
17 sepse kur do të vdesë, nuk do të marrë asgjë me vete; lavdia e tij nuk do të zbresë pas tij.
כי לא במותו יקח הכל לא ירד אחריו כבודו׃
18 Edhe në se në jetë e ndjente veten të lumtur (në fakt njerëzia të lavdëron kur pasurohesh),
כי נפשו בחייו יברך ויודך כי תיטיב לך׃
19 ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.
תבוא עד דור אבותיו עד נצח לא יראו אור׃
20 Njeriu që jeton në mes të pasurive pa pasur gjykim është njëlloj si kafshët që zhduken.
אדם ביקר ולא יבין נמשל כבהמות נדמו׃

< Psalmet 49 >