< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
Öfundaðu aldrei vonda menn,
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
því að fyrr en varir eru þeir fallnir og visna eins og grasið.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Treystu heldur Drottni, vertu góðgjarn og sýndu kærleika. Þá muntu búa öruggur í landinu og farnast vel.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Þú skalt gleðjast í Drottni – og hann mun veita þér það sem hjarta þitt þráir.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Fel Drottni framtíð þína, áform þín og verk, og treystu honum. Hann mun vel fyrir öllu sjá.
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
Heiðarleiki þinn og hreinskilni verða öllum augljós, og Drottinn mun láta þig ná rétti þínum.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Hvíldu í Drottni og treystu honum. Bíð þess í þolinmæði að hann hefjist handa. Öfunda ekki vonda menn sem vegnar vel.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Láttu af reiðinni! Slepptu heiftinni. Vertu ekki svekktur og áhyggjufullur – slíkt leiðir ekki til góðs.
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Þeir sem illt fremja verða þurrkaðir út, en þeir sem treysta Drottni eignast landið og gæði þess.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Innan skamms verða guðleysingjarnir á bak og burt. Þegar þú leitar þeirra eru þeir horfnir.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
En hinir hógværu fá landið til eignar, þeir munu hljóta blessun og frið.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
Drottinn hlær að þeim sem brugga launráð gegn hans trúuðu.
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
Hann hefur þegar ákveðið daginn er þeir verða dæmdir.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Óguðlegir hyggja á illt gegn réttlátum, undirbúa blóðbað.
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
En þeir munu farast fyrir eigin sverði og bogar þeirra verða brotnir.
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Betra er að eiga lítið og vera guðrækinn, en óguðlegur og hafa allsnægtir,
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
því að óguðlegir munu falla, en Drottinn annast sína trúuðu.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Daglega skoðar Drottinn réttlætisverk trúaðra og reiknar þeim eilíf laun.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
Hann styður þá í kreppunni og heldur lífinu í þeim í hallæri.
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
Vantrúaðir farast og óvinir Guðs visna eins og grasið. Eins og sinu verður þeim brennt, þeir líða burt eins og reykur.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Guðlaus maður tekur lán og borgar ekki, en hinn guðrækni er ónískur og gefur með gleði.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Þeir sem Drottinn blessar eignast landið, en bannfærðum verður útrýmt.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Drottinn stýrir skrefum hins guðrækna og gleðst yfir breytni hans.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Þótt hann falli þá liggur hann ekki flatur því að Drottinn reisir hann á fætur.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Ungur var ég og nú er ég gamall orðinn, en aldrei sá ég Drottin snúa baki við guðhræddum manni né heldur börn hans biðja sér matar.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Nei, guðræknir menn eru mildir og lána og börn þeirra verða öðrum til blessunar.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Viljir þú búa við frið og lifa lengi, þá forðastu illt en gerðu gott,
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
því að Drottinn hefur mætur á góðum verkum og yfirgefur ekki sína trúuðu, hann mun varðveita þá, en uppræta niðja óguðlegra.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Hinir réttlátu fá landið til eignar og búa þar mann fram af manni.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
Guðrækinn maður talar speki, enda réttsýnn og sanngjarn.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
Lögmál Guðs er í hjarta hans og hann kann að greina gott frá illu.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Ranglátir menn njósna um réttláta, vilja þá feiga.
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
En Drottinn stöðvar áform illvirkjanna og sýknar réttláta fyrir dómi.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Óttastu ekki, því að Drottinn mun svara bæn þinni! Gakktu hiklaust á hans vegum. Á réttum tíma mun hann veita þér velgengni og uppreisn æru. Þá muntu sjá illvirkjunum útrýmt.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
Ég sá vondan mann og hrokafullan – hann þandi sig út eins og laufmikið tré –
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
en svo var hann horfinn! Ég leitaði eftir honum, en fann hann ekki framar.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
En hvað um hinn ráðvanda og hreinskilna? Það er önnur saga! Því að góðir menn og friðsamir eiga framtíð fyrir höndum.
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
Illum mönnum verður útrýmt og þeir eiga enga framtíðarvon.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Drottinn bjargar hinum guðræknu. Hann er þeim hjálp og skjól á neyðartímum.
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
Þeir treysta honum og því hjálpar hann þeim og frelsar þá frá vélráðum óguðlegra.

< Psalmet 37 >