< Psalmet 34 >

1 Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
En Psalm Davids, då han förvandlade sitt ansigte för Abimelech, den honom ifrå sig dref, och han gick sin väg. Jag vill lofva Herran i allom tid; hans lof skall alltid vara i minom mun.
2 Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
Min själ skall berömma sig af Herranom, att de elände skola höra det, och glädja sig.
3 Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
Priser med mig Herran, och låter oss med hvarannan upphöja hans Namn.
4 Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
Då jag sökte Herran, svarade han mig, och frälste mig utur all min fruktan.
5 Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
De som uppå honom se, de varda upplyste, och deras ansigte varder icke till skam.
6 Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
De denne elände ropade, hörde honom Herren; och halp honom utur all hans nöd.
7 Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
Herrans Ängel lägrar sig omkring dem som frukta honom, och hjelper dem ut.
8 Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
Smaker och ser, huru ljuflig Herren är; säll är den som tröster uppå honom.
9 Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
Frukter Herran, I hans helige; ty de som frukta honom, de hafva ingen brist.
10 Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
De rike skola törstige vara och hungra; men de som Herran söka, hafva ingen brist på något godt.
11 Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
Kommer hit, barn, hörer mig; jag vill lära eder Herrans fruktan.
12 Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
Hvilken är den som ett godt lefvande begärar, och gerna goda dagar hade?
13 Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
Bevara dina tungo för det ondt är, och dina läppar, att de intet bedägeri tala.
14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
Låt af det onda, och gör det goda; sök friden, och far efter honom.
15 Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
Herrans ögon se uppå de rättfärdiga, och hans öron på deras ropande.
16 Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
Men Herrans ansigte står öfver dem som ondt göra, så att han utskrapar deras åminnelse af jordene.
17 Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
Då de rättfärdige ropa, så hörer Herren; och hjelper dem utur alla deras nöd.
18 Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
Herren är hardt när dem som ett förbråkadt hjerta hafva; och hjelper dem som ett bedröfvadt mod hafva.
19 Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
Den rättfärdige måste mycket lida; men Herren hjelper honom utu thy allo.
20 Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
Han bevarar honom all hans ben, att icke ett sönderbrutet varder.
21 Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
Den ogudaktiga skall det onda dräpa; och de som hata den rättfärdiga, de skola brottslige varda.
22 Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
Herren förlöser sina tjenares själar; och alle de som trösta på honom, skola icke varda brottslige.

< Psalmet 34 >