< Psalmet 34 >

1 Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
I PAN kapinga Ieowa ansau karos; au ai pan kapinga i kokolata.
2 Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
Ngen i en suaiki Ieowa, me luet akan pan rong, ap peren kida.
3 Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
Komail iang ia kapinga Ieowa, pwe kitail en wiaki eu, kalangada mar a.
4 Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
Ni ai rapaki Ieowa, a kotin sapeng ia, o dore ia la sang nan ai masak karos.
5 Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
Me kin ariri i, pan kakelada, o mas arail sota pan namenokala.
6 Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
Ol luet men et lao likwir, Ieowa ap kotin erekier o dorela i sang nan a apwal akan karos.
7 Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
Toulang en Ieowa kotikot ren me lan i o kotin sauasa ir.
8 Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
Komail song o kilang duen kalangan en Ieowa! Meid pai, me liki i!
9 Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
Lan Ieowa sapwilim a saraui kan! Pwe me kin lan i, sota pan anane meakot.
10 Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
Laien pulepul akan lekila o men mangada, a me kin rapaki Ieowa, sota pan anane meakot.
11 Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
Sama ko, komail kodo re i, rong ia, i pan padaki ong komail duen lan Ieowa:
12 Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
Is me inong iong maur warai, o is me mauki ran kaselel akan?
13 Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
Pere sang mesued lo om o kilin au om, pwe re der kotaue.
14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
A muei sang mesued, ap wiada me mau, rapaki popol ap dadaurata.
15 Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
Silang en Ieowa mamangi me pung kan, o karonga ereki ar likwir;
16 Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
A silang en Ieowa kin palian ir, me kin wia mesued, pwen kawe ir ala sang nan sappa.
17 Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
Irail kin likwir, Ieowa ap kotin mangi ir o kotin sauasa ir sang ni ar apwal akan karos.
18 Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
Ieowa koren iong ir, me mongiong arail arail olar, o kotin sauasa ir, me ngen arail olar.
19 Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
Kalokolok toto lel ong me pung kan, a Ieowa kin kotin sauasa ir sang nan mepukat karos.
20 Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
A kotin sinsila kokon akan karos, pwe eu ender tip pasang.
21 Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
Me sued kot pan kamela mo doo sang Kot akan, o me kin kailonki me pung kan, pan kalokolok.
22 Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
Ieowa kin kotin dorela ngen en sapwilim a ladu kan, o karos me liki i sota pan kalokolok.

< Psalmet 34 >