< Psalmet 34 >

1 Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalmet 34 >