< Psalmet 34 >

1 Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
A Psalme of Dauid, when he changed his behauiour before Abimelech, who droue him away, and he departed. I will alway giue thankes vnto the Lord: his praise shalbe in my mouth continually.
2 Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
My soule shall glory in the Lord: the humble shall heare it, and be glad.
3 Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
Praise ye the Lord with me, and let vs magnifie his Name together.
4 Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
I sought the Lord, and he heard me: yea, he deliuered me out of all my feare.
5 Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
They shall looke vnto him, and runne to him: and their faces shall not be ashamed, saying,
6 Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
This poore man cryed, and the Lord heard him, and saued him out of all his troubles.
7 Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
The Angel of the Lord pitcheth round about them, that feare him, and deliuereth them.
8 Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
Taste ye and see, howe gratious the Lord is: blessed is the man that trusteth in him.
9 Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
Feare the Lord, ye his Saintes: for nothing wanteth to them that feare him.
10 Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
The lyons doe lacke and suffer hunger, but they, which seeke the Lord, shall want nothing that is good.
11 Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
Come children, hearken vnto me: I will teache you the feare of the Lord.
12 Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
What man is he, that desireth life, and loueth long dayes for to see good?
13 Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
Keepe thy tongue from euill, and thy lips, that they speake no guile.
14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
Eschewe euill and doe good: seeke peace and follow after it.
15 Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
The eyes of the Lord are vpon the righteous, and his eares are open vnto their crie.
16 Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
But the face of the Lord is against them that doe euill, to cut off their remembrance from the earth.
17 Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
The righteous crie, and the Lord heareth them, and deliuereth them out of all their troubles.
18 Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
The Lord is neere vnto them that are of a contrite heart, and will saue such as be afflicted in Spirite.
19 Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
Great are the troubles of the righteous: but the Lord deliuereth him out of them all.
20 Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
He keepeth all his bones: not one of them is broken.
21 Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
But malice shall slay the wicked: and they that hate the righteous, shall perish.
22 Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
The Lord redeemeth the soules of his seruants: and none, that trust in him, shall perish.

< Psalmet 34 >