< Psalmet 34 >

1 Unë do ta bekoj Zotin në çdo kohë; lëvdimi i tij do të jetë gjithnjë në gojën time.
I will bless Jehovah at all times. His praise shall continually be in my mouth.
2 Shpirti im do të krenohet me Zotin; njerëzit e përulur do ta dëgjojnë dhe do të gëzohen.
My soul shall make its boast in Jehovah. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Lartojeni Zotin bashkë me mua, dhe të lëvdojnë të gjithë emrin e tij.
O magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Unë e kërkova Zotin, dhe ai m’u përgjigj dhe më çliroi nga të gjitha tmerret e mia.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Ata e shikuan atë dhe u ndriçuan, dhe fytyrat e tyre nuk u turpëruan.
They looked to him, and were radiant, and their faces shall never be confounded.
6 Ky i pikëlluar klithi dhe Zoti e plotësoi, e shpëtoi nga të gjitha fatkeqësitë e tij.
This poor man cried, and Jehovah heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Engjëlli i Zotit zë vend rreth atyre që kanë frikë prej tij dhe i çliron.
The agent of Jehovah encamps round about those who fear him, and delivers them.
8 Provojeni dhe shihni sa i mirë është Zoti; lum ai njeri që gjen strehë tek ai.
O taste and see that Jehovah is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Kini frikë nga Zoti, ju shenjtorë të tij, sepse asgjë nuk u mungon atyre që kanë frikë prej tij.
O fear Jehovah, ye his sanctified, for there is no want to those who fear him.
10 Luanët e vegjël vuajnë nga mungesa e madhe dhe nga uria, por atyre që kërkojnë Zotin nuk u mungon asgjë.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek Jehovah shall not want any good thing.
11 Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t’ju mësoj frikën e Zotit.
Come, ye children, hearken to me. I will teach you the fear of Jehovah.
12 Cili është ai njeri që dëshiron jetën dhe do ditë të gjata për të parë të mirën?
What man is he who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Mbaje gjuhën tënde larg së keqes dhe buzët e tua të mos thonë gënjeshtra.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking deceit.
14 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, kërko paqen dhe siguroje.
Depart from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Sytë e Zotit janë mbi të drejtët dhe veshët e tij janë të vëmendshëm të kapin britmën e tyre.
The eyes of Jehovah are toward the righteous, and his ears are open to their prayer.
16 Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.
(The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.)
17 Të drejtët bërtasin dhe Zoti i dëgjon dhe i çliron nga të gjitha fatkeqësitë e tyre.
They cried, and Jehovah heard, and delivered them out of all their troubles.
18 Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
Jehovah is near to those who are of a broken heart, and saves such as are of a contrite spirit.
19 Të shumta janë vuajtjet e njeriut të drejtë, por Zoti e çliron nga të gjitha.
Many are the afflictions of the righteous, but Jehovah delivers him out of them all.
20 Ai i ruan tërë kockat e tij, dhe asnjë prej tyre nuk copëtohet.
He keeps all his bones. Not one of them is broken.
21 Ligësia do të vrasë të keqin, dhe ata që urrejnë të drejtin do të shkatërrohen.
Evil shall kill the wicked, and those who hate the righteous shall be condemned.
22 Zoti shpengon jetën e shërbëtorëve të tij, dhe asnjë nga ata që gjejnë strehë te ai nuk do të shkatërrohet.
Jehovah redeems the soul of his servants, and none of those who take refuge in him shall be condemned.

< Psalmet 34 >