< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Gij rechtvaardigen! zingt vrolijk in den HEERE; lof betaamt den oprechten.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Looft den HEERE met de harp; psalmzingt Hem met de luit, en het tiensnarig instrument.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Zingt Hem een nieuw lied; speelt wel met vrolijk geschal.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Want des HEEREN woord is recht, en al Zijn werk getrouw.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Hij heeft gerechtigheid en gericht lief; de aarde is vol van de goedertierenheid des HEEREN.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Door het Woord des HEEREN zijn de hemelen gemaakt, en door den Geest Zijns monds al hun heir.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Laat de ganse aarde voor den HEERE vrezen; laat alle inwoners van de wereld voor Hem schrikken.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Want Hij spreekt, en het is er; Hij gebiedt, en het staat er.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
De HEERE vernietigt den raad der heidenen; Hij breekt de gedachten der volken.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Maar de raad des HEEREN bestaat in eeuwigheid, de gedachten Zijns harten van geslacht tot geslacht.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Welgelukzalig is het volk, welks God de HEERE is; het volk, dat Hij Zich ten erve verkoren heeft.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
De HEERE schouwt uit den hemel, en ziet alle mensenkinderen.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Hij ziet uit van Zijn vaste woonplaats op alle inwoners der aarde.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Hij formeert hun aller hart; Hij let op al hun werken.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Een koning wordt niet behouden door een groot heir; een held wordt niet gered door grote kracht;
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Het paard feilt ter overwinning, en bevrijdt niet door zijn grote sterkte.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Ziet, des HEEREN oog is over degenen, die Hem vrezen, op degenen, die op Zijn goedertierenheid hopen.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Om hun ziel van den dood te redden, en om hen bij het leven te houden in den honger.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Onze ziel verbeidt den HEERE: Hij is onze Hulp en ons Schild.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Want ons hart is in Hem verblijd, omdat wij op den Naam Zijner heiligheid vertrouwen.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Uw goedertierenheid, HEERE! zij over ons; gelijk als wij op U hopen.

< Psalmet 33 >