< Psalmet 105 >

1 Kremtoni Zotin, lutjuni për ndihmë emrit të tij, bëni të njohura veprat e tij midis popujve.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, szólítsátok nevét, tudassátok a népek közt cselekményeit!
2 Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.
Énekeljetek neki, zengjetek neki, gondolkodjatok el mind az ő csodatettein!
3 Mburruni me emrin e tij të shenjtë; le të kënaqet zemra e tërë atyre që kërkojnë Zotin.
Dicsekedjetek szent nevével; örüljön szíve az Örökkévaló keresőinek!
4 Kërkoni Zotin dhe forcën e tij; kërkoni vazhdimisht fytyrën e tij.
Keressétek föl az Örökkévalót és hatalmát, arczát keressétek mindig!
5 Mbani mend çuditë që ai ka bërë, mrekullitë dhe gjykimet e gojës së tij,
Emlékezzetek csodatetteiről, melyeket mívelt, csodajeleiről és szája ítéleteiről.
6 ju, o pasardhës së Abrahamit, shërbëtorit të tij, o bij të Jakobit, të zgjedhur të tij.
Szolgájának Ábrahámnak magzatja ti, Jákób fiai, az ő kiválasztottjai!
7 Ai është Zoti, Perëndia ynë; gjykimet e tij janë mbi gjithë tokën.
Ő az Örökkévaló, a mi Istenünk, az egész földön vannak ítéletei.
8 Ai mban mend përjetë besëlidhjen e tij dhe për një mijë breza fjalën e komanduar prej tij,
Örökké megemlékezett szövetségéről, az igéről, melyet megparancsolt ezer nemzedékre,
9 besëlidhjen që lidhi me Abrahamin dhe betimin që i bëri Isakut,
melyet kötött Ábrahámmal, és Izsáknak tett esküjéről;
10 që i konfirmoi Jakobit si statut të tij dhe Izraelit si një besëlidhje të përjetshme,
megállapította Jákóbnak törvényül, Izraélnek örök szövetségül;
11 duke thënë: “Unë do të të jap vendin e Kanaanit si pjesë e trashëgimisë suaj”,
mondván: neked adom Kanaán országát, birtoktok osztályául!
12 kur nuk ishin veçse një numër i vogël, shumë të pakët dhe të huaj në vend,
Midőn csekély számúak voltak, csak kevesen és benne tartózkodók:
13 dhe shkonin nga një komb te tjetri, nga një mbretëri te një popull tjetër.
akkor jártak nemzettől nemzethez, egyik királyságból más néphez.
14 Ai nuk lejoi që t’i shtypte njeri; përkundrazi ndëshkoi disa mbretër për hir të tyre,
Nem engedte embernek, hogy zsarolja őket, s megfenyített miattuk királyokat:
15 dhe tha: “Mos prekni të vajosurit e mi dhe mos bëni asnjë të keqe profetëve të mi”.
ne nyúljatok fölkentjeimhez és prófétáimat ne bántsátok!
16 Pastaj solli zinë e bukës në vend dhe shkatërroi çdo burim ushqimesh.
Éhséget szólított az országra, eltörte a kenyér minden pálczáját.
17 Dërgoi para tyre një njeri, Jozefin, që u shit si skllav.
Küldött előttük egy férfiút, rabszolgául adatott el József.
18 I shtrënguan këmbët me pranga dhe u rëndua me zinxhirë hekuri.
Békóval sanyargatták lábát, vasba jutott a lelke,
19 Fjala e Zotit e vuri në provë, deri sa u plotësua ajo që kishte thënë.
az időig, hogy bekövetkezett az igéje, az Örökkévaló szava megtisztította őt.
20 Atëherë mbreti dërgoi ta zgjidhnin, sunduesi i popujve dërgoi ta çlironin,
Küldött a király s feloldozta, népek uralkodója s kiszabadította.
21 dhe e bëri zot të shtëpisë së tij dhe qeveritar mbi të gjitha pasuritë e tij,
Úrrá tette háza fölött és uralkodóvá minden vagyonán,
22 për t’i lidhur princat e tij me gjykimin e tij dhe për t’u mësuar pleqve të tij diturinë.
hogy megköthesse nagyjait kedve szerint, és bölcscsé tegye véneit.
23 Edhe Izraeli erdhi në Egjipt dhe Jakobi qëndroi për ca kohë në vendin e Kamit.
És Egyiptomba jutott Izraél, s Jákób tartózkodott Chám földjén.
24 Dhe Perëndia e shumëzoi shumë popullin e tij dhe e bëri më të fuqishëm se armiqtë e tij.
S megszaporította népét nagyon és számosabbá tette szorongatóinál.
25 Pastaj ndryshoi zemrën e tyre, me qëllim që të urrenin popullin e tij dhe të kurdisnin mashtrime kundër shërbëtorëve të tij.
Átváltoztatta szívöket, hogy meggyűlöljék népét, hogy fondorkodjanak szolgái ellen.
26 Atëherë ai dërgoi Moisiun, shërbëtorin e tij, dhe Aaronin që ai kishte zgjedhur.
Küldte Mózest, az ő szolgáját, Áront, akit kiválasztott;
27 Ata kryen midis tyre mrekullitë e urdhëruara prej tij dhe bënë çudira në tokën e Kamit.
elvégezték köztük jeleinek dolgait meg csodákat Chám földjén.
28 Dërgoi terrin dhe e bëri vendin të binte në errësirë, dhe ata nuk kundërshtuan fjalën e tij.
Küldött sötétséget és sötét lett, s nem engedetlenkedtek igéje iránt.
29 I ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.
Átváltoztatta vizeiket vérré s megölte halukat.
30 Vendi i tyre u mbush me bretkosa të cilat hynë deri në dhomat e mbretërve të tyre.
Hemzsegett országuk békáktól, királyaik szobáiban.
31 Me fjalën e tij erdhën një shumicë e madhe insektesh dhe mushkonjash në të gjithë territorin e tyre.
Szólt és jött gyülevész vad, férgek egész határukba.
32 U dërgoi breshër në vend të shiut dhe flakë zjarri në vendin e tyre;
Jégesőt adott nekik esőjük gyanánt, lobogó tüzet országukban;
33 goditi edhe vreshtat e tyre dhe drurët e fikut, shkatërroi drurët e territorit të tyre.
elverte szőlőjüket és fügefájukat és összetörte határuk fáit.
34 Ai foli, dhe erdhën karkaleca dhe vemje në numër të madh,
Szólt és jött sáska, nyaló sáska szám nélkül,
35 që përpinë tërë bimësinë e vendit të tyre dhe hëngrën frytin e tokës së tyre.
s megemésztett minden füvet országukban, s megemésztette földjük gyümölcsét.
36 Ai goditi edhe të gjithë të parëlindurit në vendin e tyre, prodhimet e para në tërë fuqinë e tyre;
Megölt minden elsőszülöttet országukban, zsengéjét minden tehetségöknek.
37 dhe e nxori popullin e tij me argjend dhe me ar, dhe nuk pati asnjeri ndër fiset e tij që të tronditej.
Erre kivonultatta őket ezüsttel és aranynyal, és törzsei közt nem volt gyöngélkedő.
38 Egjiptasit u gëzuan nga ikja e tyre, sepse tmerri i Izraelit kishte rënë mbi ta.
Örült Egyiptom kivonultukon, mert rájuk esett rettegésük.
39 Ai shpalosi një re për t’i mbuluar dhe ndezi një zjarr për t’i ndriçuar natën.
Kiterített felhőt takarónak, meg tüzet, hogy világítson éjjel.
40 Me kërkesën e tyre ai solli shkurtat dhe i ngopi me bukën e qiellit.
Kértek s hozott fürjet és égnek kenyérevel jóllakatta őket.
41 Çau shkëmbin dhe dolën prej tij ujëra; këto rridhnin në shketëtirë si një lumë.
Sziklát nyitott és vizek folytak, jártak a sivatagban folyamként.
42 Sepse atij iu kujtua premtimi i shenjtë që i kishte bërë Abrahamit, shërbëtorit të tij;
Mert megemlékezett szent igéjéről Ábrahámhoz, az ő szolgájához.
43 pastaj nxori popullin e tij me gëzim dhe njerëzit e tij të zgjedhur me britma gëzimi,
És kivezette népét vígságban, ujjongásban kiválasztottjait;
44 dhe u dha atyre vendet e kombeve, dhe ata trashëguan frytin e mundit të popujve,
adta nekik nemzetek országait, hogy elfoglalják népek fáradalmát:
45 me qëllim që të respektonin statutet e tij dhe t’u bindeshin ligjeve të tij. Aleluja.
avégett, hogy megőrizzék törvényeit és megtartsák a tanait. Hallelúja!

< Psalmet 105 >