< Fjalët e urta 8 >

1 A nuk bërtet vallë dituria dhe maturia a nuk e bën zërin e saj të dëgjohet?
Die Weisheit! Ruft sie nicht? Und Einsicht läßt sich hören
2 Ajo qëndron në këmbë mbi majën e lartësive, gjatë rrugës, në kryqëzimet e rrugëve;
am Weg ganz oben auf den Höhen; an Scheidewegen tritt sie auf.
3 bërtet pranë portave, në hyrje të qyteteve, në prag të dyerve;
Beim Eingang in die Stadt, an ihren Toren, am Eingang zu den Pforten ruft sie aus:
4 “Ju drejtohem juve, o njerëz dhe zëri im u drejtohet bijve të njeriut.
"Zu euch, ihr Männer, rede ich; ich spreche zu den Menschenkindern:
5 Kuptoni, o njerëz të thjeshtë, maturinë, dhe ju, njerëz pa mend, kini një zemër të urtë.
Ihr Einfältigen, lernet Klugheit! Ihr Toren, kommet zur Vernunft!
6 Më dëgjoni, sepse do të flas për gjëra të rëndësishme dhe buzët e mia do të hapen për të thënë gjëra të drejta.
Hört zu! Denn ich will Rechtes reden, und meiner Rede Inhalt ist, was richtig.
7 Sepse goja ime do të shpallë të vërtetën; pabesia është e neveritshme për buzët e mia.
Denn Redlichkeit nur spricht mein Gaumen; für meine Lippen ist Unehrlichkeit ein Greuel.
8 Të gjitha fjalët e gojës sime janë të drejta, në to nuk ka asgjë të shtrembër dhe të çoroditur.
Rechtschaffen ist, was immer spricht mein Mund, nichts Hinterlistiges, nichts Falsches ist darin,
9 Janë të gjitha të drejta për atë që ka mend dhe për ata që kanë gjetur dijen.
das Richtige für alle, die da fragen, und recht für die, die suchen nach Erkenntnis.
10 Pranoni mësimin tim dhe jo argjendin, dijen në vend të arit të zgjedhur,
Nimm meine Mahnung lieber an als Silber, Erkenntnis lieber als erlesenes Gold. -
11 sepse dituria vlen më tepër se margaritarët, të gjitha gjërat që dikush mund dikush të dëshiroje nuk barazohen me të.
Denn besser noch als Perlen ist die Weisheit; und Kostbarkeiten kommen ihr nicht gleich."
12 Unë, dituria, rri me maturinë dhe e gjej dijen në meditim.
"Ich, Weisheit, hab zur Nachbarin die Klugheit; ich kann zu klugem Wissen kommen.
13 Frika e Zotit është të urresh të keqen; unë e urrej kryelartësinë, arrogancën, rrugën e keqe dhe gojën e çoroditur.
Die Furcht des Herrn verträgt sich nicht mit Bösem. Ich hasse Hochmut, Hoffart, schlimmen Wandel sowie verkehrtes Reden.
14 Mua më takon mendimi dhe dituria e vërtetë; unë jam zgjuarsia, mua më përket forca.
Mein ist der Rat, die Tüchtigkeit; Einsicht ist mein und mein die Stärke.
15 Nëpërmjet meje mbretërojnë mbretërit dhe princat vendosin drejtësinë.
Durch mich regieren Könige, und Fürsten herrschen, wie es rechtens ist.
16 Nëpërmjet meje qeverisin krerët, fisnikët, tërë gjykatësit e tokës.
Durch mich befehlen Herrschende und all die hohen Erdenrichter.
17 Unë i dua ata që më duan, dhe ata që më kërkojnë me kujdes më gjejnë.
Wer mich liebt, den liebe ich; mich finden, die mich suchen,
18 Me mua janë pasuria dhe lavdia, pasuria që zgjat dhe drejtësia.
Reichtum und Ehre sind bei mir, ein stattlich Gut und Wohlergehen.
19 Fryti im është më i mirë se ari, po, se ari i kulluar, dhe prodhimi im më tepër se argjendi i zgjedhur.
Weit besser noch als Gold, als feines Gold, ist meine Frucht, und mein Ertrag ist kostbarer als auserlesen Silber.
20 Unë eci në rrugën e drejtësisë, në mes të shtigjeve të drejtësisë,
Ich wandle auf dem Pfade der Gerechtigkeit und mitten auf des Rechtes Wegen.
21 për t’i bërë ata që më duan të trashëgojnë pasurinë e vërtetë dhe për të mbushur thesaret e tyre.
Ich gebe denen, die mich lieben, immerdar Besitz und fülle ihre Schatzkammern."
22 Zoti më zotëroi në fillim të rrugës së tij, përpara veprave të tij më të lashta.
Mich schuf der Herr als Anfang seiner Laufbahn, als erstes seiner Werke,
23 U vendosa nga amshimi, që në krye, para se toka të ekzistonte.
in der Urzeit. Von Ewigkeit her bin ich eingesetzt, im Anfang seit dem Weltbeginne.
24 Më prodhuan kur nuk kishte ende humnera, kur nuk kishte burime me ujë të bollshëm.
Die Ozeane waren nicht, da ward ich schon geboren, als es noch keine reichen Wasserquellen gab.
25 Më prodhuan para se themelet e maleve të ishin përforcuar, para kodrinave,
Bevor die Berge eingesenkt, da war ich vor den Hügeln schon geboren.
26 kur nuk kishte sajuar ende as tokën, as fushat dhe as plisat e para të dheut.
Er hatte Land und Flur noch nicht gemacht, noch nicht das Element des Staubes in der Welt,
27 Kur ai fiksonte qiejtë, unë isha aty; kur bënte një rreth mbi sipërfaqen e humnerës,
da war ich schon dabei, als er den Himmel hergestellt, als er die Wölbung überm Ozean festsetzte,
28 kur i bënte të qëndrueshëm qiejtë e epërm, kur përforconte burimet e humnerës,
als er die Wolken droben mächtig machte, und als des Ozeanes Fluten mächtig wurden,
29 kur i caktonte detit caqet e tij në mënyrë që ujërat të mos kalonin përtej urdhërit të tij, kur vendoste themelet e dheut,
als er dem Meere seine Schranke setzte, daß die Gewässer sein Geheiß nicht überschritten, als er der Erde Gründe legte.
30 unë isha pranë tij si një arkitekt, isha çdo ditë kënaqësia e tij, duke u gëzuar çdo çast para tij;
Zur Seite war ich ihm als Schülerin und diente zur Ergötzung Tag für Tag und spielte vor ihm jede Zeit
31 kënaqesha në pjesën e banueshme të botës dhe gjeja ëndjen time me bijtë e njerëzve.
und spielte auf dem Erdkreis, den ich liebte, und zur Ergötzung diente ich den Menschenkindern."
32 Tani, pra, më dëgjoni, o bij; lum ata që ndjekin rrugët e mia!
"Nun, meine Söhne, hört auf mich! Heil denen, die meine Wege wählen!
33 Dëgjoni këto mësime, tregohuni të urtë dhe mos i hidhni poshtë!
Auf Mahnung hört, auf daß ihr weise werdet! Schlagt sie nicht in den Wind!
34 Lum ai njeri që më dëgjon, duke u gdhirë çdo ditë te portat e mia dhe duke ruajtur shtalkat e portave të mia.
Heil sei den Menschen, die mich hören und Tag für Tag an meinen Türen wachen und meiner Tore Pfosten hüten!
35 Sepse ai që më gjen, gjen jetën, dhe siguron përkrahjen e Zotit.
Denn wer mich findet, findet Leben, und von dem Herrn empfängt er alles Nötige.
36 Por ai që mëkaton kundër meje, i bën të keqe vetvetes; të gjithë ata që më urrejnë duan vdekjen”.
Wer aber mich verfehlt, der frevelt gegen seine eigene Seele; ja alle, die mich hassen, lieben nur den Tod."

< Fjalët e urta 8 >