< Fjalët e urta 26 >

1 Ashtu si bora nuk i shkon verës as shiu të korrave, kështu nuk i shkon lavdia budallait.
Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
2 Ashtu si harabeli fluturon andej e këtej dhe dallëndyshja fluturon, kështu mallkimi pa arsye nuk ka efekt.
Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
3 Kamxhiku për kalin, kapistra për gomarin dhe shkopi për kurrizin e budallenjve.
Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
4 Mos iu përgjegj budallait simbas budallallëkut të tij, që të mos bëhesh edhe ti si ai.
Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
5 Përgjigjju budallait simbas budallallëkut të tij, që ai të mos mendojë se është i urtë.
Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
6 Kush dërgon një mesazh me anë të një budallai pret këmbët e tij dhe pi dhunë.
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
7 Ashtu si këmbët e çalamanit janë pak të qëndrueshme, kështu është një fjalë e urtë në gojën e budallenjve.
Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
8 Kush i jep lavdi një budallai është si ai që lidh një gur te hobeja.
Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
9 Një fjalë e urtë në gojën e budallenjve është si një gjemb që hyn në dorën e një të dehuri.
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
10 Perëndia i madh që ka krijuar të gjitha gjërat është ai që i jep shpërblimin budallait dhe shkelësve.
Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
11 Ashtu si një qen kthehet në të vjellat e tij, kështu budallai e përsërit budallallëkun e tij.
Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
12 A ke parë një njeri që e pandeh veten të urtë? Ka më tepër shpresë për një budalla se sa për të.
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
13 Përtaci thotë: “Ka një luan në rrugë, ka një luan nëpër rrugë!”.
Lijenčina veli: “Zvijer je na putu, i lav je na ulicama.”
14 Ashtu si lëviz porta në menteshat e saj, kështu sillet përtaci në shtrat të tij.
Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
15 Përtaci e fut dorën në pjatën e tij, por lodhet edhe ta çojë te goja.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
16 Përtaci pandeh se është më i urtë se shtatë persona që japin përgjigje me mend.
Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
17 Kalimtari që përzihet në një grindje që nuk i përket, është si ai që kap nga veshët një qen.
Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
18 Ashtu si një i marrë që gjuan me ura zjarri, me shigjeta dhe me vdekje,
Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
19 kështu është ai që mashtron të afërmin dhe thotë: “E bëra për shaka!”.
takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: “Samo se našalih.”
20 Kur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.
Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
21 Ashtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.
Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
22 Fjalët e gojëkeqit janë si ushqime shumë të shijshme dhe depërtojnë deri në thellësi të zorrëve.
Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
23 Buzët e zjarrta dhe zemra e keqe janë si zgjyra të argjendit të vendosura mbi një enë balte.
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
24 Ai që urren shtiret me buzët e tij, por në zemër të vet përgatit mashtrimin.
Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
25 Kur ai flet në mënyrë të sjellshme mos i ki besim, sepse ka shtatë gjëra të neveritshme në zemër.
ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
26 Edhe sikur urrejtja e tij të jetë fshehur me tinëzi; ligësia e tij do të dalë hapur në kuvend.
ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
27 Kush hap një gropë do të bjerë brenda dhe kush rrokullis një gur do të bjerë përsëri mbi të.
Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
28 Gjuha gënjeshtare urren ata që ka plagosur, dhe goja lajkatare sjell shkatërrimin.
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.

< Fjalët e urta 26 >