< Fjalët e urta 13 >

1 Një bir i urtë dëgjon mësimet e atit të vet, por tallësi nuk e dëgjon qortimin.
son: child wise discipline father and to mock not to hear: hear rebuke
2 Nga fryti i gojës së tij njeriu do të hajë atë që është e mirë, por shpirti i të pabesëve do të ushqehet me dhunë.
from fruit lip man to eat good and soul: appetite to act treacherously violence
3 Kush kontrollon gojën e tij mbron jetën e vet, por ai që i hap shumë buzët e tij shkon drejt shkatërrimit.
to watch lip his to keep: guard soul: life his to open lips his terror to/for him
4 Shpirti i përtacit dëshiron dhe nuk ka asgjë, por shpirti i atyre që janë të kujdesshëm do të kënaqet plotësisht.
to desire and nothing soul his sluggish and soul sharp to prosper
5 I drejti e urren gënjeshtrën, por i pabesi është i neveritshëm dhe do të turpërohet.
word: because deception to hate righteous and wicked to stink and be ashamed
6 Drejtësia ruan atë që ndjek një rrugë të ndershme, por pabesia e rrëzon mëkatarin.
righteousness to watch integrity way: conduct and wickedness to pervert sin
7 Ka nga ata që sillen si një i pasur, por nuk kanë asgjë; përkundrazi ka nga ata që sillen si një i varfër, por kanë shumë pasuri.
there to enrich and nothing all be poor and substance many
8 Pasuritë e një njeriu shërbejnë për të shpërblyer jetën e tij, por i varfëri nuk ndjen asnjë kërcënim.
ransom soul: life man riches his and be poor not to hear: hear rebuke
9 Drita e të drejtëve shkëlqen bukur, por llamba e të pabesëve do të shuhet.
light righteous to rejoice and lamp wicked to put out
10 Nga krenaria rrjedhin vetëm grindjet, por dituria është me ata që u kushtojnë kujdes këshillave.
except in/on/with arrogance to give: give strife and with to advise wisdom
11 Pasuria e përftuar në mënyrë jo të ndershme do të katandiset në pak gjëra, por atij që e grumbullon me mund do t’i shtohet ajo.
substance from vanity to diminish and to gather upon hand to multiply
12 Pritja e zgjatur e ligështon zemrën, por dëshira e plotësuar është një dru i jetës.
hope to draw be weak: ill heart and tree life desire to come (in): fulfill
13 Ai që përçmon fjalën do të shkatërrohet, por ai që respekton urdhërimin do të shpërblehet.
to despise to/for word to destroy to/for him and afraid commandment he/she/it to complete
14 Mësimet e të urtit janë burim jete për t’i evituar dikujt leqet e vdekjes.
instruction wise fountain life to/for to turn aside: depart from snare death
15 Gjykimi i mirë siguron favor, por veprimi i të pabesëve është i dëmshëm.
understanding pleasant to give: give favor and way: conduct to act treacherously strong
16 Çdo njeri i matur vepron me dituri, por budallai kapardiset me marrëzinë e tij.
all prudent to make: do in/on/with knowledge and fool to spread folly
17 Lajmëtari i keq bie në telashe, por lajmëtari besnik sjell shërim.
messenger wicked to fall: fall in/on/with bad: evil and envoy faithful healing
18 Mjerimi dhe turpi do të vjinë mbi atë që nuk pranon korrigjimin, por ai që dëgjon qortimin do të nderohet.
poverty and dishonor to neglect discipline and to keep: guard argument to honor: honour
19 Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
desire to be to please to/for soul and abomination fool to turn aside: depart from bad: evil
20 Kush shkon me të urtët bëhet i urtë, por shoku i budallenjve do të bëhet i keq.
(to go: walk *QK) with wise (be wise *QK) and to accompany fool be evil
21 E keqja përndjek mëkatarët, por i drejti do të shpërblehet me të mirën.
sinner to pursue distress: harm and [obj] righteous to complete good
22 Njeriu i mirë i lë një trashëgim bijve të bijve të tij, por pasuria e mëkatarit vihet mënjanë për të drejtin.
pleasant to inherit son: child son: child and to treasure to/for righteous strength: rich to sin
23 Ara e punuar e të varfërve jep ushqim me shumicë, por ka nga ata që vdesin për mungesë drejtësie.
abundance food fallow ground be poor and there to snatch in/on/with not justice
24 Kush e kursen shufrën urren birin e vet, por ai që e do e korrigjon me kohë.
to withhold tribe: staff his to hate son: child his and to love: lover him to seek him discipline
25 I drejti ha sa të ngopet, por barku i të pabesëve vuan nga uria.
righteous to eat to/for satiety soul: appetite his and belly: abdomen wicked to lack

< Fjalët e urta 13 >