< Fjalët e urta 10 >

1 Fjalët e urta të Salomonit. Një fëmijë e urtë e gëzon të atin, por një fëmijë budalla i shkakton vuajtje nënes së vet.
El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
2 Thesaret e padrejtësisë nuk japin dobi, por drejtësia të çliron nga vdekja.
La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
3 Zoti nuk do të lejojë që i drejti të vuajë nga uria, por hedh poshtë dëshirën e të pabesëve.
El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
4 Kush punon me dorë përtace varfërohet, por dora e njerëzve të zellshëm të bën të pasurohesh.
El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
5 Ai që mbledh gjatë verës është një bir i matur, por ai që fle në kohën e korrjeve është një bir që të mbulon me turp.
El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
6 Ka bekime mbi kokën e të drejtit, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
7 Kujtimi i të drejtit është në bekim, por emri i të pabesit do të kalbet.
La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
8 Zemërurti i pranon urdhërimet, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
9 Ai që ecën në ndershmëri ecën i sigurt, por ai që ndjek rrugë dredharake ka për t’u zbuluar.
Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
10 Kush e shkel syrin shkakton vuajtje, por fjalamani budalla do të rrëzohet.
El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
11 Goja e të drejtit është një burim jete, por dhuna e mbulon gojën e të pabesëve.
La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
12 Urrejtja shkakton grindje, por dashuria mbulon të gjitha fajet.
El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
13 Dituria gjendet mbi buzët e atyre që kanë mendje, por shkopi është për kurrizin e atyre që nuk kanë mend.
En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
14 Të urtët grumbullojnë njohuri, por goja e budallait është një shkatërrim i shpejtë.
Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
15 Begatia e të pasurit është qyteti i tij i fortë; shkatërrimi i të varfërit është varfëria e tyre.
La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
16 Puna e të drejtit i shërben jetës, fitimi i të pabesit mëkatit.
La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
17 Kush ruan mësimet është në rrugën e jetës; por kush nuk pranon kritikën humb.
El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
18 Kush e maskon urrejtjen ka buzë gënjeshtare dhe ai që përhap shpifje është budalla.
El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
19 Në fjalët e shumta faji nuk mungon, por ai që i frenon buzët e tij është i urtë.
Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
20 Gjuha e të drejtit është argjend i zgjedhur, por zemra e të pabesëve vlen pak.
La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
21 Buzët e të drejtit ushqejnë mjaft njerëz, por budallenjtë vdesin sepse nuk kanë mend.
Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
22 Bekimi i Zotit pasuron dhe ai nuk shton asnjë vuajtje.
La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
23 Kryerja e një kobi për budallanë është si një zbavitje; kështu është dituria për njeriun që ka mend.
Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
24 Të pabesit i ndodh ajo nga e cila trembet, por njerëzve të drejtë u jepet ajo që dëshirojnë.
Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
25 Kur kalon furtuna, i pabesi nuk është më, por i drejti ka një themel të përjetshëm.
Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
26 Ashtu si uthulla për dhëmbët dhe tymi për sytë, kështu është dembeli për ata që e dërgojnë.
Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
27 Frika e Zotit i zgjat ditët, por vitet e të pabesit do të shkurtohen.
El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
28 Shpresa e të drejtëve është gëzimi, por pritja e të pabesëve do të zhduket.
La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
29 Rruga e Zotit është një kala për njeriun e ndershëm, por është shkatërrim për ata që kryejnë padrejtësi.
El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
30 I drejti nuk do të lëvizet kurrë, por të pabesët nuk do të banojnë në tokë.
El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
31 Goja e të drejtit prodhon dituri, por gjuha e çoroditur do të pritet.
La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
32 Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.
Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.

< Fjalët e urta 10 >