< Jozueu 12 >

1 Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
2 Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
3 dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
4 Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
5 dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
6 Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
7 Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu
These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
8 në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
9 mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
10 mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
11 mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
12 mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
the kyng of Gazer, oon;
13 mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
14 mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
the kyng of Herma, oon;
15 mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
16 mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
17 mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
the kyng of Thaphua, oon;
18 mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
19 mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
the king of Asor, oon;
20 mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
21 mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
22 mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
23 mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
24 mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.
the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.

< Jozueu 12 >