< Jozueu 12 >

1 Këta janë mbretërit e vendit të mundur nga bijtë e Izraelit, që pushtuan territorin e tyre matanë Jordanit, në drejtim të lindjes, nga përroi Arnon deri në malin Hermon dhe tërë Arabahun lindor;
Now these are the kings of the land whom the children of Israel overcame, taking as their heritage their land on the east side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
2 Sihoni, mbret i Amorejve, që banonte në Heshbon dhe sundonte nga Aroeri, që gjendet mbi brigjet e lumit të Harnonit, nga gjysma e lumit dhe nga gjysma e Galaadit deri në lumin Jakob, që është kufi me bijtë e Anonit;
Sihon, king of the Amorites, who was living in Heshbon, ruling from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, and the town in the middle of the valley, and half Gilead, as far as the river Jabbok, the limits of the children of Ammon;
3 dhe në pjesën lindore të Arabahut nga deti i Kinerethit deri në detin e Arabahut, nga Deti i Kripur deri në Beth-Jeshimoth, dhe në jug deri në shpatet e Pisgahut.
And the Arabah to the sea of Chinneroth, to the east, and to the sea of the Arabah, that is the Salt Sea, to the east, the way to Beth-jeshimoth; and on the south, under the slopes of Pisgah:
4 Pastaj territori i Ogut, mbretit të Bashanit, një nga gjigantët që kishin shpëtuar dhe që banonte në Ashtaroth dhe në Edrej,
And the land of Og, king of Bashan, of the rest of the Rephaim, who was living at Ashtaroth and at Edrei,
5 dhe që sundonte mbi malin Hermon, mbi Salkahun, mbi tërë Bashanin deri në kufirin e Geshuritëve dhe Maakathitëve, dhe mbi gjysmën e Galaadit deri në kufirin e Sihonit, mbretit të Heshbonit.
Ruling in the mountain of Hermon, and in Salecah, and in all Bashan, as far as the limits of the Geshurites and the Maacathites, and half Gilead, to the land of Sihon, king of Heshbon.
6 Moisiu, shërbëtori i Zotit, dhe bijtë e Izraelit i mundën; pastaj Moisiu, shërbëtori i Zotit ua dha në zotërim vendin e tyre Rubenitëve, Gaditëve dhe gjysmës së fisit të Manasit.
Moses, the servant of the Lord, and the children of Israel overcame them; and Moses, the servant of the Lord, gave their land for a heritage to the Reubenites, and the Gadites, and the half-tribe of Manasseh.
7 Këta janë përkundrazi mbretërit e vendit që Jozueu dhe bijtë e Izraelit i mundën këtej Jordanit, në perëndim, nga Baal-Gadi në luginën e Libanit deri në malin Halak që ngrihet mbi Seir, vend që Jozueu
And these are the kings of the land whom Joshua and the children of Israel overcame on the west side of Jordan, from Baal-gad in the valley of Lebanon to Mount Halak, which goes up to Seir; and Joshua gave the land to the tribes of Israel for a heritage, in keeping with their divisions;
8 në krahinën malore, në ultësirën, në Arabah, në shpatet e maleve, në shkretëtirë dhe në Negev; vendi i Hitejve, i Amorejve, i Kananejve, i Perezejve, i Hivejve dhe i Jebusejve;
In the hill-country, and in the lowland, and in the Arabah, and on the mountain slopes, and in the waste land, and in the South; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites.
9 mbreti i Jerikos, një; mbret i Ait, afër Bethelit, një;
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is near Beth-el, one;
10 mbreti i Jeruzalemit, një; mbreti i Hebronit, një;
The king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 mbreti i Jarmuthit, një; mbreti i Lakishit, një;
The king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 mbreti i Eglonit, një; mbreti i Gezerit, një;
The king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 mbreti i Debirit, një; mbreti i Gederit, një;
The king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 mbreti i Hormahut, një; mbreti i Aradit, një;
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 mbreti i Libnahut, një; mbreti i Adulamit, një;
The king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 mbreti i Tapuahut, një; mbreti i Heferit, një;
The king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 mbreti i Afekut, një; mbreti i Sharonit, një;
The king of Aphek, one; the king of Lassharon, one;
19 mbreti i Madonit, një; mbreti i Hatsorit, një;
The king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 mbreti i Shirom-Meronit, një; mbreti i Akshafit, një;
The king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 mbreti i Taanakut, një; mbreti i Megidos, një;
The king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 mbreti i Kedeshit, një; mbreti i Jokneamit, në Karmel, një;
The king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 mbreti i Dorit, mbi lartësinë e Dorit, një; mbreti i popujve të Gilgalit, një;
The king of Dor on the hill of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 mbreti i Tirtsahut, një. Gjithsej tridhjetë e një mbretër.
The king of Tirzah, one; all the kings together were thirty-one.

< Jozueu 12 >