< Jobi 26 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha: “Si e ke ndihmuar të dobëtin,
Then Job answered, and said:
2 ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?
Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?
To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 Kujt ia ke drejtuar fjalët e tua, dhe e kujt është fryma që ka dalë prej teje?
Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 Të vdekurit dridhen nën ujërat, dhe kështu bëjnë edhe banorët e tyre.
Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Para atij Sheoli është i zbuluar, Abadoni është pa vel. (Sheol h7585)
Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. (Sheol h7585)
7 Ai shtrin veriun në zbrazëti dhe e mban tokën pezull mbi hiçin.
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 I mbyll ujërat në retë e tij, por ato nuk çahen nën peshën e tyre.
He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 E mbulon pamjen e fronit të tij, duke shtrirë mbi të retë e tij.
He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Ka shënuar një kufi të veçantë mbi sipërfaqen e ujërave, në kufirin e dritës me terrin.
He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Kollonat e qiellit dridhen dhe habiten nga kërcënimi i tij.
The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 Me forcën e tij qetëson detin, me zgjuarsinë tij ka rrëzuar Rahabin.
By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Me Frymën e tij ka zbukuruar qiejt, dora e tij ka shpuar tejpërtej gjarpërin dredharak.
His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Ja, këto janë vetëm thekët e veprave të tij. Ç’murmurimë të lehtë të tij arrijmë të dëgjojmë! Por vallë kush do të arrijë të kuptojë gjëmimin e fuqisë së tij?
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?

< Jobi 26 >