< Jobi 23 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
And he answered Job and he said.
2 “Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime”.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.

< Jobi 23 >