< Jobi 23 >

1 Atëherë Jobi u përgjigj dhe tha:
And Job made answer and said,
2 “Edhe sot vajtimi im është i dhimbshëm; dora ime është e dobët për shkak të rënkimit tim.
Even today my outcry is bitter; his hand is hard on my sorrow.
3 Ah, sikur të dija ku ta gjeja, që të mund të arrija deri në fronin e tij!
If only I had knowledge of where he might be seen, so that I might come even to his seat!
4 Do ta parashtroja çështjen time para tij, do ta mbushja gojën time me argumente.
I would put my cause in order before him, and my mouth would be full of arguments.
5 Do të dija fjalët me të cilat do të më përgjigjej, dhe do të kuptoja atë që kishte për të më thënë.
I would see what his answers would be, and have knowledge of what he would say to me.
6 A do të më kundërshtonte me forcë të madhe? Jo, përkundrazi do të më kushtonte vëmendje.
Would he make use of his great power to overcome me? No, but he would give attention to me.
7 Atje njeriu i drejtë do të mund të diskutonte me të, kështu gjyqtari im do të më shpallte të pafajshëm përjetë.
There an upright man might put his cause before him; and I would be free for ever from my judge.
8 Ja, po shkoj në lindje, por aty nuk është; në perëndim, por nuk e shoh;
See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him;
9 vepron në veri, por nuk e shoh; kthehet nga jugu, por nuk arrij ta shikoj.
I am looking for him on the left hand, but there is no sign of him; and turning to the right, I am not able to see him.
10 Por ai e njeh rrugën që unë kam marrë; sikur të më provonte, do të dilja si ari.
For he has knowledge of the way I take; after I have been tested I will come out like gold.
11 Këmba ime ka ndjekur me përpikmëri gjurmët e tij, i jam përmbajtur rrugës së tij pa devijuar;
My feet have gone in his steps; I have kept in his way, without turning to one side or to the other.
12 nuk jam larguar nga urdhërimet e buzëve të tij, përfitova shumë nga fjalët që kanë dalë prej gojës së tij më tepër se nga racioni tim i ushqimit.
I have never gone against the orders of his lips; the words of his mouth have been stored up in my heart.
13 Por atij nuk i gjendet shoku, kush, pra, mund ta ndryshojë? Atë që do, ai e bën,
But his purpose is fixed and there is no changing it; and he gives effect to the desire of his soul.
14 kështu ai do të realizojë plotësisht atë që ka dekretuar kundër meje, dhe plane të tilla ka mjaft të tjera.
For what has been ordered for me by him will be gone through to the end: and his mind is full of such designs.
15 Prandaj në prani të tij e ndjej veten të tmerruar; kur e mendoj këtë, ia kam frikën atij.
For this cause I am in fear before him, my thoughts of him overcome me.
16 Perëndia ma ligështon zemrën, i Plotfuqishmi më tmerron.
For God has made my heart feeble, and my mind is troubled before the Ruler of all.
17 Sepse nuk u asgjësova përpara territ; dhe ai nuk e fshehu terrin e dendur nga fytyra ime”.
For I am overcome by the dark, and by the black night which is covering my face.

< Jobi 23 >