< Jobi 17 >

1 “Fryma ime u copëtua, ditët po më shuhen, varri po më pret.
spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
2 A nuk jam i rrethuar nga njerëz që më përqeshin. Syri im ndalet mbi fyerjet e tyre.
non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
3 Më jep, pra, një peng pranë teje, përndryshe kush do të më shtrëngonte dorën si garant?
libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
4 Nga që i ke penguar mendjet e tyre të kuptojnë, prandaj nuk do t’i bësh të triumfojnë.
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
5 Kush i tradhton miqtë deri sa t’i grabisë, ka për t’i parë më pak sytë e fëmijëve të tij.
praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
6 Por unë prej tij jam bërë gazi i popujve dhe jam katandisur në një njeri të cilin e pështyjnë në fytyrë.
posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
7 Syri më erret për shkak të dhembjes dhe tërë gjymtyrët e mia nuk janë veçse hije.
caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
8 Njerëzit e drejtë habiten nga kjo, dhe i pafajmi ngrihet kundër të pabesit.
stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
9 Megjithatë i drejti mbetet i lidhur fort me rrugën e tij, dhe ai që i ka duart e pastra fortësohet gjithnjë e më tepër.
et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
10 Sa për ju të gjithë, kthehuni, ejani, pra, sepse midis jush nuk po gjej asnjë njeri të urtë.
igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
11 Ditët e mia shkuan dhe planet e mia u prishën, pikërisht ato dëshira që unë ushqeja në zemër.
dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
12 Ata e ndërrojnë natën në ditë, “drita është afër”, thonë, për shkak të errësirës.
noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
13 Në rast se e pres Sheolin si shtëpinë time në rast se e shtrij shtrojen time në terr, (Sheol h7585)
si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol h7585)
14 në rast se i them vendvarrit: “Ti je ati im”, dhe krimbave: “Jeni nëna ime dhe motra ime”,
putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
15 ku është, pra, shpresa ime? Kush mund të dallojë ndonjë shpresë për mua?
ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
16 A do të zbres vallë në portat e Sheolit, kur do të gjejmë bashkë prehje në pluhur?”. (Sheol h7585)
in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol h7585)

< Jobi 17 >