< Efesianëve 5 >

1 Bëhuni pra imitues të Perëndisë, si bij shumë të dashur,
Sejam portanto imitadores de Deus, como filhos amados.
2 edhe ecni në dashuri, sikurse edhe Krishti na deshi dhe e dha veten e tij për ne, si ofertë e flijim Perëndisë, si një parfum erëmirë.
Caminhem no amor, como Cristo também nos amou e se entregou por nós, uma oferta e um sacrifício a Deus por uma fragrância de cheiro doce.
3 Por, ashtu si u ka hije shenjtorëve, as kurvëria, as ndonjë papastërti, as kurnacëri të mos zihet në gojë midis jush;
Mas a imoralidade sexual, e toda imundícia ou cobiça, que nem sequer seja mencionada entre vocês, como se tornem santos;
4 as pandershmëri, as të folur pa mend e të përqeshur, të cilat nuk kanë hije, por më tepër të ketë falenderime.
nem imundícia, nem conversa tola, nem brincadeira, que não são apropriadas, mas sim agradecimento.
5 Të dini në fakt këtë: asnjë kurvar, ose i ndyrë ose kurnac, i cili është idhujtar, nuk ka ndonjë trashëgim në mbretërinë e Krishtit dhe të Perëndisë.
Saiba isto com certeza, que nenhuma pessoa sexualmente imoral, nem pessoa impura, nem homem cobiçoso (que é um idólatra), tem qualquer herança no Reino de Cristo e Deus.
6 Askush të mos ju gënjejë me fjalë të kota, sepse, për shkak të këtyre gjërave, vjen zemërimi i Perëndisë mbi bijtë e mosbindjes.
Que ninguém vos engane com palavras vazias, pois por causa destas coisas a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência.
7 Mos jini, pra, shokë me ta.
Portanto, não seja participante com eles.
8 Sepse dikur ishit errësirë, por tani jeni dritë në Zotin; ecni, pra, si bij të dritës,
Pois vós outrora éreis trevas, mas agora sois luz no Senhor. Andai como filhos da luz,
9 sepse fryti i Frymës konsiston në gjithçka që është mirësi, drejtësi dhe të vërtetë,
pois o fruto do Espírito está em toda bondade, justiça e verdade,
10 duke provuar çfarë është e pranueshme për Perëndinë.
proving o que é bem agradável ao Senhor.
11 Dhe mos merrni pjesë në punët e pafrytshme të errësirës, por më tepër t’i qortoni,
não tenham comunhão com os atos infrutíferos das trevas, mas até mesmo os repreendam.
12 sepse ato që bëjnë ata në fshehtësi, është turp edhe të thuhen.
Pois é uma vergonha até mesmo falar das coisas que são feitas por eles em segredo.
13 Kurse të gjitha gjërat, kur dalin në dritë, bëhen të dukshme, sepse çdo gjë që shfaqet është dritë.
Mas todas as coisas, quando são reprovadas, são reveladas pela luz, pois tudo o que revela é luz.
14 Prandaj Shkrimi thotë: “Zgjohu, ti që fle, dhe ringjallu prej së vdekurish, dhe Krishti do të shndrisë mbi ty”.
Portanto, ele diz: “Despertai, vós que dormis, e ressuscitai dos mortos, e Cristo brilhará sobre vós”.
15 Kujdesuni, pra, që të ecni me kujdes dhe jo si të marrët, por si të mençurit,
Portanto, observe cuidadosamente como você caminha, não tão insensato, mas tão sábio,
16 duke e shfyrtësuar kohën, sepse ditët janë të mbrapshta.
redeeming o tempo, porque os dias são maus.
17 Prandaj mos u bëni të pakujdesshëm, por kuptoni cili është vullneti i Zotit.
Portanto, não seja insensato, mas entenda qual é a vontade do Senhor.
18 Dhe mos u dehni me verë, në të cilën ka shthurje, por mbushuni me Frymë,
Não se embriagueis com vinho, no qual há dissipação, mas enchei-vos do Espírito,
19 duke i folur njeri tjetrit me psalme, himne dhe këngë frymërore, duke kënduar dhe duke lavdëruar Zotin me zemrën tuaj,
falando uns com os outros em salmos, hinos e canções espirituais; cantando e fazendo melodia em vosso coração ao Senhor;
20 duke e falënderuar vazhdimisht për çdo gjë Perëndinë dhe Atin, në emër të Zotit tonë Jezu Krisht;
dando sempre graças a Deus, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, até mesmo ao Pai;
21 nënshtrohuni njëri-tjetrit në druajtjen e Krishtit!
submetendo-vos uns aos outros no temor de Cristo.
22 Ju, gratë, nënshtrohuni burrave tuaj porsi Zotit,
Esposas, estejam sujeitas a seus próprios maridos, como ao Senhor.
23 sepse burri është kreu i gruas, sikurse edhe Krishti është kreu i kishës, dhe ai vetë është Shpëtimtari i trupit.
Pois o marido é a cabeça da esposa, como Cristo também é a cabeça da assembléia, sendo ele mesmo o salvador do corpo.
24 Ashtu si kisha i është nënshtruar Krishtit, kështu gratë duhet t’i nënshtrohen burrave të tyre në çdo gjë.
Mas como a assembléia está sujeita a Cristo, que as esposas também estejam sujeitas a seus próprios maridos, em tudo.
25 Ju, burra, t’i doni gratë tuaja, sikurse edhe Krishti ka dashur kishën dhe e ka dhënë veten e vet për të,
Maridos, amai vossas esposas, como Cristo também amou a assembléia e se entregou por ela,
26 që ta shenjtërojë, pasi e pastroi me larjen e ujit me anë të fjalës,
para que ele a santificasse, tendo-a purificado com a lavagem da água com a palavra,
27 që ta nxjerrë atë përpara vetes të lavdishme, pa njolla a rrudha a ndonjë gjë të ti-llë, por që të jetë e shenjtë dhe e paqortueshme.
para que ele pudesse apresentar a assembléia a si mesmo gloriosamente, não tendo manchas ou rugas ou qualquer coisa assim, mas que ela fosse santa e sem defeitos.
28 Kështu burrat duhet t’i duan gratë e veta porsi trupat e tyre; kush do gruan e vet do vetveten.
Mesmo assim, os maridos também devem amar suas próprias esposas como se fossem seus próprios corpos. Aquele que ama sua própria esposa, ama a si mesmo.
29 Sepse askush nuk urreu mishin e vet, por e ushqen dhe kujdeset me butësi për të, sikurse edhe Zoti bën me kishën,
Pois nenhum homem jamais odiou sua própria carne, mas a nutre e a estima, assim como o Senhor também faz a assembléia,
30 sepse ne jemi gjymtyrë të trupit të tij, të mishit të tij dhe të kockave të tij.
porque somos membros de seu corpo, de sua carne e de seus ossos.
31 “Prandaj njeriu do të lërë babanë e vet dhe nënën e vet dhe do të bashkohet me gruan e vet, dhe të dy do të bëhen një mish i vetëm”.
“Por esta causa um homem deixará seu pai e sua mãe e será unido à sua esposa. Então os dois se tornarão uma só carne”.
32 Ky mister është i madh; tani unë e them në lidhjen me Krishtin dhe me kishën.
Este mistério é grande, mas eu falo sobre Cristo e a assembléia.
33 Por secili nga ju kështu ta dojë gruan e vet sikurse e do veten e vet; dhe po kështu gruaja ta respektojë burrin.
No entanto, cada um de vocês deve também amar sua própria esposa como a si mesmo; e deixar a esposa ver que ela respeita seu marido.

< Efesianëve 5 >