< 1 i Kronikave 8 >

1 Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
便雅憫的長子比拉,次子亞實別,三子亞哈拉,
2 Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
四子挪哈,五子拉法。
3 Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、
4 Abishua, Naamani, Ahoahu,
亞比書、乃幔、亞何亞、
5 Ghera, Shefufani dhe Hurami.
基拉、示孚汛、戶蘭。
6 Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
以忽的兒子作迦巴居民的族長,被擄到瑪拿轄;
7 Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
以忽的兒子乃幔、亞希亞、基拉也被擄去。基拉生烏撒、亞希忽。
8 Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
沙哈連休他二妻戶伸和巴拉之後,在摩押地生了兒子。
9 lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
他與妻賀得同房,生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉干、
10 Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
耶烏斯、沙迦、米瑪。他這些兒子都是族長。
11 Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
他的妻戶伸給他生的兒子有亞比突、以利巴力。
12 Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
以利巴力的兒子是希伯、米珊、沙麥。沙麥建立阿挪和羅德二城與其村莊。
13 Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
又有比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,是驅逐迦特人的。
14 Ahio, Shashaku, Jeremothi,
亞希約、沙煞、耶利末、
15 Zebadiahu, Aradi, Ederi,
西巴第雅、亞拉得、亞得、
16 Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
米迦勒、伊施巴、約哈都是比利亞的兒子。
17 Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、
18 Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
伊施米萊、伊斯利亞、約巴都是以利巴力的兒子。
19 Jakimi, Zikri, Zabdi,
雅金、細基利、撒底、
20 Elianai, Tsilethaj, Elieli,
以利乃、洗勒太、以列、
21 Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
亞大雅、比拉雅、申拉都是示每的兒子。
22 Ishpani, Eberi, Elieli,
伊施班、希伯、以列、
23 Abdoni, Zikri, Hanani,
亞伯頓、細基利、哈難、
24 Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、
25 Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的兒子。
26 Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
珊示萊、示哈利、亞他利雅、
27 Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
雅利西、以利亞、細基利都是耶羅罕的兒子。
28 Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
這些人都是著名的族長,住在耶路撒冷。
29 I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
在基遍住的有基遍的父親耶利。他的妻名叫瑪迦;
30 I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
他長子是亞伯頓。他又生蘇珥、基士、巴力、拿答、
31 Gedori, Ahio, Zekeri,
基多、亞希約、撒迦、米基羅。
32 dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
米基羅生示米暗。這些人和他們的弟兄在耶路撒冷對面居住。
33 Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
尼珥生基士;基士生掃羅;掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達、伊施‧巴力。
34 I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
約拿單的兒子是米力‧巴力;米力‧巴力生米迦。
35 Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
米迦的兒子是毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯;
36 Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
亞哈斯生耶何阿達;耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威、心利;心利生摩撒;
37 Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
摩撒生比尼亞;比尼亞的兒子是拉法;拉法的兒子是以利亞薩;以利亞薩的兒子是亞悉。
38 Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
亞悉有六個兒子,他們的名字是亞斯利干、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅、哈難。這都是亞悉的兒子。
39 Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
亞悉兄弟以設的長子是烏蘭,次子耶烏施,三子是以利法列。
40 Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.
烏蘭的兒子都是大能的勇士,是弓箭手,他們有許多的子孫,共一百五十名,都是便雅憫人。

< 1 i Kronikave 8 >