< Ezra 2:7 >

The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Bijtë e Elamit, një mijë e dyqind e pesëdhjetë e katër.
بَنُو عِيلَامَ أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ.
بَنُو عِيلاَمَ: أَلْفٌ وَمِئَتَانِ وَأَرْبَعَةٌ وَخَمْسُونَ.
এলমৰ বংশধৰসকলৰ সংখ্যা: এক হাজাৰ দুশ চৌৱন্ন জন।
Elam övladları – 1254 nəfər;
Verse not available
বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
এলমের বংশধর, 1,254 জন;
Еламови потомци, хиляда и двеста и петдесет и четири души;
Ang mga kaliwat ni Elam: 1, 254.
Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
zidzukulu za Elamu 1,254
Elam ih caanawk loe sang, cumvai hnet, qui panga, palito,
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
Elamnaw 1, 254.
以拦的子孙一千二百五十四名;
以攔的子孫一千二百五十四名;
厄藍的子孫,一千二百五十四名;
Elamovi sinovi: tisuću dvije stotine pedeset i četiri;
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Elams Efterkommere 1254,
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
Elams Efterkommere 1254,
nyikwa Elam, ji alufu achiel mia ariyo gi piero abich gangʼwen,
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
De kinderen van Elam, duizend tweehonderd vier en vijftig.
de zonen van Elam, twaalfhonderd vier en vijftig;
The sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
the descendants of Elam, 1,254;
The children of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four.
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
The children of Aelam, a thousand and two hundred and fifty-four.
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty-four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.
the sons of Elam, 1,254;
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
The children of 'Elath, one thousand two hundred fifty and four.
sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four;
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The descendants of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The sons of Elam, a thousand two hundred and fifty-four;
[the] descendants of Elam one thousand two hundred fifty and four.
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
1,254 descendants of Elam
The descendants of Elam: 1,254.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty and four.
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
The children of Elam, one thousand and two hundred and fifty-four.
the sones of Helam, a thousynde two hundrid and foure and fifti;
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
de la idoj de Elam, mil ducent kvindek kvar,
Elam ƒe dzidzimeviwo, ame akpe ɖeka alafa eve blaatɔ̃-vɔ-ene.
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre
les fils d’Élam, 1 254;
Les enfants de Hélam, mille deux cent cinquante-quatre.
Les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d’Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d’Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils d'Eilam, mille deux cent cinquante-quatre;
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
les enfants d’Elam: mille deux cents cinquante-quatre;
die Söhne des Elam 1.245,
die Söhne Elams, 1254;
die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Die Nachkommen Elams: 1254.
der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
die Familie Elam 1254;
die Söhne Elams: 1254;
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
υἱοὶ Αιλαμ χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες
એલામના વંશજો: એક હજાર બસો ચોપન.
Nan fanmi Elam yo, mildesansenkannkat (1.254) moun.
Fis Élam yo: mil-de-san-senkant-kat.
ta Elam 1,254
O na mamo a Elama, hookahi tausani, elua haneri a me kanalimakumamaha.
בני עילם--אלף מאתים חמשים וארבעה
בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
בְּנֵי עֵילָם אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃
בְּנֵי עֵילָם אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃
בְּנֵ֣י עֵילָ֔ם אֶ֕לֶף מָאתַ֖יִם חֲמִשִּׁ֥ים וְאַרְבָּעָֽה׃ ס
एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
एलाम 1,254
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
Élám fiai, ezerkétszázötvennégy.
Ụmụ Elam, otu puku na narị abụọ na iri ise na anọ.
Dagiti kaputotan ni Elam: 1, 254.
Verse not available
bani Elam: seribu dua ratus lima puluh empat orang;
keturunan Elam 1.254 orang,
i figliuoli di Elam mille dugentocinquantaquattro;
Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
エラムの子孫千二百五十四人
エラムの子孫は一千二百五十四人、
エラムの子孫千二百五十四人
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
ಏಲಾಮನ ವಂಶಜರು 1,254
ಏಲಾಮಿನವರು 1,254
엘람 자손이 일천이백오십사 명이요
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
Sou lal Elam — 1,254
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
Filii Ælam, mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor.
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Filii Aelam mille ducenti quinquagintaquattuor.
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit un četri;
Bakitani ya Elami: nkoto moko na nkama mibale na tuku mitano na minei.
bazzukulu ba Eramu lukumi mu bibiri mu ataano mu bana,
ny taranak’ i Eliama dia efatra amby dimam-polo amby roan-jato sy arivo;
O ana’ i Elameo, arivo-tsi-roanjato-tsi-limampolo-efats’ amby.
ഏലാമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തി ഇരുനൂറ്റി അൻപത്തി നാല്.
ഏലാമിന്റെ മക്കൾ ആയിരത്തിരുനൂറ്റമ്പത്തിനാലു.
ഏലാമിന്റെ പിൻഗാമികൾ 1,254
एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
Verse not available
ဧလံအမျိုးသား တထောင်နှစ်ရာငါးဆယ် လေးယောက်၊
ဧလံ အမျိုးသား တထောင် နှစ် ရာငါး ဆယ် လေး ယောက်၊
Ko nga tama a Erama, kotahi mano e rua rau e rima tekau ma wha.
esika-Elamu sasiyinkulungwane elamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane,
Abantwana bakoElamu, inkulungwane lamakhulu amabili lamatshumi amahlanu lane.
एलामका परिवारका १,२५४
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
ଏଲମ୍‍ର ସନ୍ତାନ ଏକ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ ଚଉବନ ଜଣ।
sanyiin Eelaam 1,254,
ਏਲਾਮ ਦੀ ਸੰਤਾਨ, ਇੱਕ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਚੁਰੰਜਾ
بنی عیلام هزار و دویست و پنجاه و چهار.
Verse not available
synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
Os filhos de Elam, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
zvaEramu zvaiva chiuru chimwe chete namazana maviri namakumi mashanu navana;
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
los hijos de Elam, 1.254;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Elam, 1.254;
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro.
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Wana wa Eliamu: 1, 254.
wazao wa Elamu 1,254
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Ang mga anak ni Elam, isang libo't dalawang daan at limang pu't apat.
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
ஏலாமின் சந்ததி 1,254 பேர்,
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
Ko e fānau ʻa ʻIlami ko e taha afe mo e toko uangeau mo e toko nimangofulu ma toko fā.
Elamoğulları: 1 254
Elam asefo 1,254
Elam abusuafoɔ 1,254
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
बनी 'ऐलाम, एक हज़ार दो सौ चव्वन,
ئېلامنىڭ ئەۋلادلىرى بىر مىڭ ئىككى يۈز ئەللىك تۆت كىشى؛
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
Élamning ewladliri bir ming ikki yüz ellik töt kishi;
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Họ Ê-lam 1.254 người.
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
Verse Count = 206

< Ezra 2:7 >