< Esdras 2 >

1 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado a Babilônia, e tornaram a Jerusalém e a Judá, cada um para a sua casa;
Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and came again to Jerusalem and Judah, every one to his city;
2 Os quais vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, mardocheu, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O número dos homens do povo de Israel:
Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
The children of Parosh, two thousand an hundred seventy and two.
4 Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
The children of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 Os filhos de Arah, setecentos e setenta e cinco.
The children of Arah, seven hundred seventy and five.
6 Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
The children of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
The children of Zattu, nine hundred forty and five.
9 Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
The children of Zaccai, seven hundred and three score.
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
The children of Bani, six hundred forty and two.
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
The children of Bebai, six hundred twenty and three.
12 Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
The children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
The children of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoênta e seis.
The children of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoênta e quatro.
The children of Adin, four hundred fifty and four.
16 Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
The children of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e três.
The children of Bezai, three hundred twenty and three.
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
The children of Jorah, an hundred and twelve.
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
The children of Hashum, two hundred twenty and three.
20 Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
The children of Gibbar, ninety and five.
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
The children of Bethlehem, an hundred twenty and three.
22 Os homens de Netopha, cincoênta e seis.
The men of Netophah, fifty and six.
23 Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
The men of Anathoth, an hundred twenty and eight.
24 Os filhos de Azmaveth, quarenta e dois.
The children of Azmaveth, forty and two.
25 Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e três.
The children of Kirjatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
The children of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
The men of Michmas, an hundred twenty and two.
28 Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e três.
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty and three.
29 Os filhos de Nebo, cincoênta e dois.
The children of Nebo, fifty and two.
30 Os filhos de Magbis, cento e cincoênta e seis.
The children of Magbish, an hundred fifty and six.
31 Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
The children of Harim, three hundred and twenty.
33 Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
The children of Jericho, three hundred forty and five.
35 Os filhos de Senaa, três mil, seiscentos e trinta.
The children of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
The children of Immer, a thousand fifty and two.
38 Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
The children of Pashur, a thousand two hundred forty and seven.
39 Os filhos de Harim, mil e dezesete.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy and four.
41 Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
The singers: the children of Asaph, an hundred twenty and eight.
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Akkub, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
The children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all an hundred thirty and nine.
43 Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
44 Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
The children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
45 Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Akkub,
The children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
46 Os filhos de Hagab, os filhos de Samlai, os filhos de Hanan,
The children of Hagab, the children of Shalmai, the children of Hanan,
47 Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
The children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
48 Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
The children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
49 Os filhos de Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
The children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
50 Os filhos de Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
The children of Asnah, the children of Mehunim, the children of Nephusim,
51 Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
52 Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
The children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
53 Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Thamah,
54 Os filhos de Nesiah, os filhos de Hatipha.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Peruda,
56 Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
57 Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Ami.
58 Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
All the Nethinims, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety and two.
59 Também estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais, e sua linhagem, se de Israel eram.
And these were they which went up from Telmelah, Telharsa, Cherub, Addan, and Immer: but they could not show their father’s house, and their seed, whether they were of Israel:
60 Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoênta e dois.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
And of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai; which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name:
62 Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam nelas; pelo que por imundos foram rejeitados do sacerdócio.
These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
63 E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com tumim.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.
64 Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
The whole congregation together was forty and two thousand three hundred and three score,
65 A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: também tinha duzentos cantores e cantoras.
Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
66 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
Their horses were seven hundred thirty and six; their mules, two hundred forty and five;
67 Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
Their camels, four hundred thirty and five; their asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 E alguns dos chefes dos pais, vindo à casa do Senhor, que habita em Jerusalém, deram voluntárias ofertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu lugar.
And some of the chief of the fathers, when they came to the house of the LORD which is at Jerusalem, offered freely for the house of God to set it up in his place:
69 Conforme ao seu poder, deram para o tesouro da obra, em ouro, sessenta e um mil dracmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotais.
They gave after their ability to the treasure of the work three score and one thousand drams of gold, and five thousand pound of silver, and one hundred priests’ garments.
70 E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como também todo o Israel nas suas cidades.
So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims, dwelled in their cities, and all Israel in their cities.

< Esdras 2 >